1
00:00:01,635 --> 00:00:04,636
<i> ( theme music playing )</i>    

2
00:00:24,057 --> 00:00:27,291
    <i> ( theme music playing )</i>    

3
00:01:20,881 --> 00:01:23,447
           NO QUESTION, BASIL,  
           IT'S THE BEST THING  
           YOU'VE EVER DONE.    

4
00:01:23,516 --> 00:01:25,717
YOU'LL HAVE TO SEND IT          
TO THE GROSVENOR.               

5
00:01:25,786 --> 00:01:27,952
THE ACADEMY IS TOO LARGE        
AND TOO VULGAR.                 

6
00:01:28,021 --> 00:01:29,954
WHENEVER I'VE GONE THERE,       
THERE HAVE EITHER BEEN          

7
00:01:30,023 --> 00:01:32,223
SO MANY PEOPLE I'VE NOT BEEN    
ABLE TO SEE THE PICTURES,       

8
00:01:32,292 --> 00:01:34,159
WHICH WAS DREADFUL.
OR SO MANY PICTURES             

9
00:01:34,227 --> 00:01:37,195
THAT I'VE NOT BEEN ABLE         
TO SEE THE PEOPLE--             
WHICH WAS WORSE.                

10
00:01:37,263 --> 00:01:39,130
THE GROSVENOR IS                
REALLY THE ONLY PLACE.          

11
00:01:39,199 --> 00:01:41,532
          I DON'T THINK         
          I'LL SEND IT ANYWHERE.

12
00:01:41,601 --> 00:01:43,501
          NO, I SHAN'T          
          SEND IT ANYWHERE.     

13
00:01:43,570 --> 00:01:46,370
   MY DEAR FELLOW, WHY?         
   WHAT AN ODD LOT              
   YOU PAINTERS ARE.            

14
00:01:46,439 --> 00:01:48,707
YOU'LL DO ANYTHING IN THE WORLD
TO GAIN A REPUTATION.           

15
00:01:48,775 --> 00:01:51,109
AS SOON AS YOU'VE GOT ONE,      
YOU WANT TO THROW IT AWAY.      

16
00:01:51,178 --> 00:01:54,312
       I KNEW YOU'D LAUGH AT ME.
       IT'S JUST SIMPLY THAT    
       I CAN'T EXHIBIT IT.      

17
00:01:54,380 --> 00:01:57,015
            I'VE PUT TOO MUCH   
            OF MYSELF INTO IT.  

18
00:01:57,084 --> 00:01:59,751
YOU FLATTER YOURSELF,           
MY DEAR BASIL.                  

19
00:01:59,820 --> 00:02:01,753
I DON'T SEE ANY                 
RESEMBLANCE BETWEEN YOU         

20
00:02:01,822 --> 00:02:03,888
AND THIS REMARKABLE             
CREATURE.

21
00:02:03,957 --> 00:02:07,558
<i> REAL BEAUTY ENDS WHERE</i>         
<i> INTELLECTUAL EXPRESSION BEGINS.</i>

22
00:02:07,627 --> 00:02:09,227
WHICH IS YOURS, SIR.            

23
00:02:09,295 --> 00:02:11,696
INTELLECT ITSELF IS             
A MODE OF EXAGGERATION.         

24
00:02:11,765 --> 00:02:14,165
  IT QUITE SPOILS               
  THE HARMONY OF ANY FACE.      

25
00:02:14,234 --> 00:02:17,468
  YOU BECOME ALL NOSE           
  OR ALL FOREHEAD               

26
00:02:17,537 --> 00:02:19,704
  OR SOMETHING HORRID.          

27
00:02:19,773 --> 00:02:22,741
 LOOK AT THE SUCCESSFUL MEN IN  
ANY OF THE LEARNED PROFESSIONS, 

28
00:02:22,809 --> 00:02:24,442
     EXCEPT IN THE CHURCH.      

29
00:02:24,510 --> 00:02:26,344
     BUT THEN IN THE CHURCH
THEY DON'T THINK.        

30
00:02:26,412 --> 00:02:28,847
    A BISHOP KEEPS ON SAYING    
        AT THE AGE OF 80        

31
00:02:28,915 --> 00:02:31,449
    WHAT HE WAS TOLD TO SAY     
   AS A BOY AT THE AGE OF 18.   

32
00:02:31,517 --> 00:02:34,452
        SO HE'S INCLINED        
   TO LOOK FAIRLY DELIGHTFUL.   

33
00:02:34,520 --> 00:02:37,555
    I'M SURE THE MYSTERIOUS,    
  YOUNG FELLOW IN THAT PICTURE  
       ILLUSTRATES THAT.        

34
00:02:37,624 --> 00:02:40,258
     NO, BASIL, YOU DON'T       
 RESEMBLE HIM HIM IN THE LEAST. 

35
00:02:40,326 --> 00:02:42,894
   IN FACT, I SHOULD BE SORRY   
       TO LOOK LIKE HIM.

36
00:02:42,963 --> 00:02:45,563
YOU KNOW IT'S BEST       
    NOT TO BE TOO DIFFERENT.    

37
00:02:45,632 --> 00:02:48,633
    THE UGLY AND THE STUPID     
      HAVE THE BEST OF IT       
         IN THIS WORLD.         

38
00:02:48,701 --> 00:02:52,270
      THEY CAN SIT AT THEIR EASE
      AND GAPE AT THE PLAY.     

39
00:02:52,338 --> 00:02:54,538
           YOUR RANK            
           AND WEALTH, HARRY,   

40
00:02:54,607 --> 00:02:56,875
           MY ART, WHATEVER THAT
           MAY BE WORTH OR NOT, 

41
00:02:56,943 --> 00:02:59,210
           DORIAN GRAY'S LOOKS--
           WE SHALL ALL SUFFER  

42
00:02:59,279 --> 00:03:02,046
           FOR WHAT THE GODS
HAVE LOADED US WITH. 

43
00:03:02,115 --> 00:03:04,749
DORIAN GRAY--                   
SO THAT'S HIS NAME.             

44
00:03:04,818 --> 00:03:07,085
   - I DIDN'T MEAN TO TELL YOU. 
   - BUT WHY NOT?               

45
00:03:07,154 --> 00:03:09,220
         PEOPLE I LIKE,         
   I NEVER GIVE THEIR NAMES.    

46
00:03:09,289 --> 00:03:12,056
   IT'S LIKE GIVING THEM UP.    
   I'VE COME TO LOVE SECRECY.   

47
00:03:12,125 --> 00:03:15,794
  IT SEEMS TO BE THE ONE THING  
     THAT CAN BEGIN TO MAKE     
          LIFE BETTER.          

48
00:03:15,862 --> 00:03:18,129
   I NEVER TELL PEOPLE WHERE    
         I'VE GONE TO.

49
00:03:18,198 --> 00:03:20,799
- I SUPPOSE YOU            
       THINK THAT'S ABSURD?     
     - NOT AT ALL, BASIL,       

50
00:03:20,867 --> 00:03:24,235
YOU SEEM TO FORGET I AM MARRIED.
AND THE ONE CHARM OF MARRIAGE IS

51
00:03:24,304 --> 00:03:27,238
         THAT IT MAKES          
      A LIFE OF DECEPTION       
  NECESSARY FOR BOTH PARTIES.   

52
00:03:27,307 --> 00:03:30,775
 I NEVER KNOW WHERE MY WIFE IS  
    AND MY WIFE NEVER KNOWS     
        WHAT I AM DOING.        

53
00:03:30,844 --> 00:03:34,345
       WE TELL EACH OTHER       
    THE MOST ABSURD STORIES     
  WITH THE MOST SERIOUS FACES.

54
00:03:34,414 --> 00:03:38,149
MY WIFE'S VERY GOOD AT IT,   
     MUCH BETTER THAN I AM.     

55
00:03:38,218 --> 00:03:40,518
   IT'S MY BELIEF THAT YOU'RE   
  REALLY A VERY GOOD HUSBAND,   

56
00:03:40,586 --> 00:03:43,154
   BUT THAT YOU'RE THOROUGHLY   
    ASHAMED OF YOUR VIRTUES.    

57
00:03:44,724 --> 00:03:47,125
           YOUR CYNICISM, HARRY,
          <i> IS</i> SIMPLY A POSE.    

58
00:03:47,194 --> 00:03:50,494
BEING NATURAL IS SIMPLY A POSE, 
    AND THE MOST IRRITATING     
          POSE I KNOW.          

59
00:03:50,563 --> 00:03:53,531
      LET'S DO GO OUTSIDE,      
    IT'S SO STUFFY IN HERE.     

60
00:03:53,599 --> 00:03:55,633
BASIL, I WANT YOU
TO EXPLAIN TO ME WHY            

61
00:03:55,702 --> 00:03:58,203
YOU DON'T WANT TO EXHIBIT       
DORIAN GRAY'S PICTURE.          

62
00:03:58,271 --> 00:04:01,039
- I WANT THE REAL REASON.       
- I'VE TOLD YOU THE REAL REASON.

63
00:04:01,107 --> 00:04:03,241
YOU SAID IT WAS                 
BECAUSE YOU PUT                 

64
00:04:03,310 --> 00:04:06,610
TOO MUCH OF YOURSELF            
INTO IT, WHICH IS CHILDISH.     

65
00:04:06,679 --> 00:04:08,379
   HARRY,                       

66
00:04:08,448 --> 00:04:11,582
I THINK THAT EVERY PORTRAIT     
THAT IS PAINTED WITH FEELING    

67
00:04:11,651 --> 00:04:14,752
   IS A PORTRAIT OF THE ARTIST  
   AND NOT THE SITTER.

68
00:04:14,821 --> 00:04:18,356
HE IS MERELY THE ACCIDENT,   
   THE OCCASION.                

69
00:04:18,424 --> 00:04:20,358
       I CAN BELIEVE ANYTHING   
       PROVIDED IT'S INCREDIBLE.

70
00:04:20,426 --> 00:04:23,461
SIMPLY, TWO MONTHS AGO I WENT   
TO A CRUSH AT LADY BRANDON'S.   

71
00:04:23,529 --> 00:04:27,165
YOU KNOW HOW WE ARTISTS HAVE    
TO SHOW OURSELVES IN SOCIETY    

72
00:04:27,234 --> 00:04:30,134
EVERY NOW AND THEN,             
JUST TO REMIND THE PUBLIC       
THAT WE EXIST AT ALL.           

73
00:04:30,203 --> 00:04:32,436
I'D BEEN THERE                  
ABOUT 10 MINUTES                

74
00:04:32,505 --> 00:04:36,207
WHEN I BECAME CONSCIOUS
OF SOMEBODY LOOKING AT ME.      

75
00:04:36,276 --> 00:04:39,310
I TURNED AROUND AND I SAW--     

76
00:04:39,379 --> 00:04:41,913
DORIAN GRAY,                    
FOR THE FIRST TIME.             

77
00:04:41,982 --> 00:04:44,482
    OUR EYES MET.               

78
00:04:44,550 --> 00:04:47,118
AND I CAN ONLY TELL YOU         
THAT A CURIOUS SENSATION        

79
00:04:47,187 --> 00:04:50,154
OF TERROR CAME OVER ME.         
SOMETHING SEEMED TO TELL ME     

80
00:04:50,223 --> 00:04:52,957
THAT I WAS ON THE VERGE         
OF SOME CRISIS IN MY LIFE.      

81
00:04:53,026 --> 00:04:54,792
I TURNED AWAY                   
TO GET OUT OF THE ROOM.         

82
00:04:54,861 --> 00:04:57,262
IT WASN'T CONSCIENCE
BUT COWARDICE OF SOME KIND.     

83
00:04:57,330 --> 00:04:59,864
      CONSCIENCE AND COWARDICE  
      ARE REALLY THE SAME THING.

84
00:04:59,933 --> 00:05:02,633
           CONSCIENCE IS SIMPLY 
           THE TRADE NAME       
           OF THE FIRM.         

85
00:05:02,702 --> 00:05:06,304
I DON'T BELIEVE THAT.           
AND I DON'T BELIEVE             
THAT YOU DO EITHER.             

86
00:05:06,373 --> 00:05:10,441
    WHATEVER IT WAS, I TRIED    
    TO GET OUT OF THE ROOM.     

87
00:05:10,510 --> 00:05:13,444
   AND SUDDENLY, I CAME FACE    
  TO FACE WITH THIS YOUNG MAN   

88
00:05:13,513 --> 00:05:15,280
      AND HIS PERSONALITY.

89
00:05:15,348 --> 00:05:17,748
WE WERE QUITE CLOSE       
          BY THIS TIME          

90
00:05:17,817 --> 00:05:19,918
    AND I ASKED LADY BRANDON    
        TO INTRODUCE ME.        

91
00:05:19,986 --> 00:05:22,186
<i> AND HOW DID SHE EXPLAIN</i>        
<i> THIS EXTRAORDINARY FELLOW?</i>     

92
00:05:22,255 --> 00:05:24,222
SHE GENERALLY                   
TREATS HER GUESTS               

93
00:05:24,291 --> 00:05:26,590
EXACTLY LIKE AN AUCTIONEER      
TREATS HIS GOODS.               

94
00:05:26,659 --> 00:05:28,726
EITHER EXPLAINS THEM            
COMPLETELY AWAY OR TELLS ONE    

95
00:05:28,795 --> 00:05:31,429
EVERYTHING ABOUT THEM EXCEPT    
WHAT ONE WANTS TO KNOW.

96
00:05:31,497 --> 00:05:33,497
YOU'RE RATHER HARD
              ON HER.           

97
00:05:33,566 --> 00:05:36,500
SHE TRIED TO FOUND A SALON,     
ONLY SUCCEEDED IN OPENING       
A RESTAURANT.                   

98
00:05:36,569 --> 00:05:38,536
HOW COULD ONE                   
ADMIRE HER?                     

99
00:05:38,604 --> 00:05:40,972
BUT TELL ME,                    
WHAT DID SHE EVENTUALLY SAY?    

100
00:05:41,041 --> 00:05:43,041
           OH, SOMETHING LIKE-- 

101
00:05:43,109 --> 00:05:45,076
       "I DON'T KNOW WHAT       
      HE ACTUALLY DOES...       

102
00:05:45,145 --> 00:05:46,610
         I DON'T THINK          
       HE DOES ANYTHING.

103
00:05:46,679 --> 00:05:50,748
OH YES, HE PLAYS THE PIANO,     
OR IS IT THE VIOLIN, MR. GRAY?" 

104
00:05:50,817 --> 00:05:54,485
WE BOTH STARTED LAUGHING.       
WE SEEMED TO BE FRIENDS         
RIGHT AWAY.                     

105
00:05:54,554 --> 00:05:57,088
             LAUGHTER ISN'T     
             A BAD BEGINNING    
             FOR A FRIENDSHIP.  

106
00:05:57,157 --> 00:05:59,123
             IT'S BY FAR        
             THE BEST ENDING    
             FOR ONE.           

107
00:05:59,192 --> 00:06:02,427
YOU DON'T KNOW WHAT             
FRIENDSHIP IS.  OR WHAT         
ENMITY IS FOR THAT MATTER.

108
00:06:02,495 --> 00:06:04,528
YOU LIKE EVERYONE.              
THAT IS TO SAY...               

109
00:06:04,597 --> 00:06:06,664
YOU'RE INDIFFERENT              
TO EVERYONE.                    

110
00:06:06,732 --> 00:06:08,899
         I CHOSE MY FRIENDS     
         FOR THEIR GOOD LOOKS,  

111
00:06:08,969 --> 00:06:11,269
      MY ACQUAINTANCES          
      FOR THEIR GOOD CHARACTERS,

112
00:06:11,338 --> 00:06:14,005
      AND MY ENEMIES            
      FOR THEIR GOOD INTELLECTS.

113
00:06:14,074 --> 00:06:17,008
      A MAN CAN'T BE TOO CAREFUL
      IN HIS CHOICE OF ENEMIES. 

114
00:06:17,077 --> 00:06:20,178
    I HAVEN'T ONE THAT'S A FOOL.
    THEY'RE ALL MEN OF SOME
INTELLECTUAL POWER,         

115
00:06:20,246 --> 00:06:22,580
          CONSEQUENTLY, THEY ALL
          APPRECIATE ME.        

116
00:06:22,648 --> 00:06:24,815
           BUT TELL ME MORE     
           ABOUT DORIAN GRAY.   

117
00:06:28,288 --> 00:06:30,955
   HE'S ABSOLUTELY NECESSARY    
          TO MY WORK.           

118
00:06:31,024 --> 00:06:33,591
  AT THE MOMENT, ALMOST DAILY.  

119
00:06:33,659 --> 00:06:35,793
         HE'S MUCH MORE         
   THAN A MODEL OR A SITTER.    

120
00:06:35,862 --> 00:06:37,595
       I TELL YOU, HARRY,       

121
00:06:37,663 --> 00:06:40,598
  THE WORK I'VE DONE WITH HIM   
  IS THE BEST WORK OF MY LIFE.  

122
00:06:40,666 --> 00:06:42,566
          THIS IS EXTRAORDINARY.
I MUST SEE HIM.       

123
00:06:42,635 --> 00:06:44,568
HE'S SIMPLY                     
AN INSPIRATION TO ME.           

124
00:06:44,637 --> 00:06:46,737
YOU MAY SEE                     
NOTHING IN HIM,                 

125
00:06:46,806 --> 00:06:49,573
I THINK THAT I SHALL            
SEE EVERYTHING, THAT'S ALL.     

126
00:06:49,642 --> 00:06:51,609
           THEN WHY WON'T YOU   
           EXHIBIT THE PORTRAIT?

127
00:06:51,677 --> 00:06:54,545
    BECAUSE THERE COULD SEEM    
TO CERTAIN SHALLOW, PRYING EYES 

128
00:06:54,614 --> 00:06:56,847
  A CERTAIN ARTISTIC IDOLATRY.  

129
00:06:56,916 --> 00:06:59,217
   WE LIVE IN A TIME, HARRY,    
   WHEN PEOPLE THINK OF ART

130
00:06:59,285 --> 00:07:01,152
AS A FORM OF AUTOBIOGRAPHY.   

131
00:07:01,221 --> 00:07:03,854
   I DON'T WANT THAT FOR HIM    
         OR FOR MYSELF.         

132
00:07:03,923 --> 00:07:07,691
     - IS HE FOND OF YOU?       
     - HE LIKES ME, I THINK.    

133
00:07:07,760 --> 00:07:10,895
  THOUGH NOW AND THEN, HE DOES  
  SEEM TO TAKE A REAL DELIGHT   

134
00:07:10,963 --> 00:07:13,964
       IN GIVING ME PAIN.       
         I FLATTER HIM.         

135
00:07:14,034 --> 00:07:15,966
     PERHAPS YOU WILL TIRE      
     QUICKER THAN HE WILL.      

136
00:07:16,036 --> 00:07:18,202
      GENIUS LASTS LONGER       
          THAN BEAUTY.          

137
00:07:18,271 --> 00:07:20,538
    NO, I WON'T TIRE, HARRY.

138
00:07:20,606 --> 00:07:23,107
YOU CAN'T FEEL WHAT I FEEL,   
     YOU CHANGE TOO OFTEN.      

139
00:07:23,176 --> 00:07:26,177
         THOSE WHO ARE          
      ALWAYS FAITHFUL KNOW      
 ONLY THE TRIVIAL SIDE OF LOVE. 

140
00:07:26,246 --> 00:07:28,312
       IT'S THE FAITHLESS       
    WHO KNOW ITS TRAGEDIES.     

141
00:07:28,381 --> 00:07:29,947
   AH, I'VE JUST REMEMBERED.    

142
00:07:30,016 --> 00:07:32,016
         - WHAT?                
         -<i> THE NAME.</i>            

143
00:07:32,085 --> 00:07:34,085
         <i> MY AUNT LADY AGATHA,</i>  
        <i>  TOLD ME SHE DISCOVERED</i>

144
00:07:34,154 --> 00:07:36,154
            SOME WONDERFUL,YOUNG
            CREATURE WHO WAS

145
00:07:36,222 --> 00:07:38,089
GOING TO HELP HER   
            IN THE EAST END.    

146
00:07:38,158 --> 00:07:40,724
         SHE NEVER SAID         
         ANYTHING ABOUT         
         HIS BEING GOOD-LOOKING.

147
00:07:40,793 --> 00:07:43,594
 - I DON'T WANT YOU TO MEET HIM.
 - WHAT NONSENSE YOU DO TALK.   

148
00:07:45,698 --> 00:07:48,499
   DORIAN?                      

149
00:07:48,568 --> 00:07:51,635
I BEG YOUR PARDON, BASIL.       
I DIDN'T KNOW YOU HAD           
ANYONE WITH YOU.                

150
00:07:51,704 --> 00:07:54,138
THIS IS                         
LORD HENRY WOTTON.              

151
00:07:54,207 --> 00:07:57,475
     I'VE JUST BEEN HEARING
WHAT A FINE SITTER YOU ARE.

152
00:07:57,544 --> 00:08:00,578
   YOU'RE ALSO ONE OF MY AUNT'S 
   FAVORITE VICTIMS, I'M AFRAID.

153
00:08:00,646 --> 00:08:02,780
     I AM IN LADY AGATHA'S      
    BLACK BOOKS AT PRESENT.     

154
00:08:02,848 --> 00:08:04,782
        I PROMISED TO GO        
       TO A CLUB WITH HER       

155
00:08:04,850 --> 00:08:07,918
IN WHITECHAPEL LAST TUESDAY.    
YOU KNOW, I FORGOT ALL ABOUT IT.

156
00:08:07,987 --> 00:08:09,954
           YOU LOOK GENUINELY   
           CONTRITE ABOUT IT.   

157
00:08:10,022 --> 00:08:12,790
     I WILL MAKE                
     YOUR PEACE WITH MY AUNT.   
     SHE'S QUITE DEVOTED TO YOU.

158
00:08:12,858 --> 00:08:15,859
I DON'T THINK IT REALLY MATTERS 
 ABOUT YOU'RE NOT BEING THERE.  

159
00:08:15,928 --> 00:08:18,896
  YOU'RE TOO SERIOUS TO GO IN   
  FOR PHILANTHROPY, MR. GRAY--  

160
00:08:18,965 --> 00:08:21,065
         AND PROFOUND.          

161
00:08:21,134 --> 00:08:24,569
      COME INSIDE, DORIAN.      
  AND, HARRY, DO GO OFF TO ONE  
   OF YOUR DOS OR SOMETHING.    

162
00:08:24,637 --> 00:08:27,838
     - IT SEEMS I'M UNWANTED.   
     - DON'T GO.                

163
00:08:27,907 --> 00:08:30,475
      BASIL IS ONLY IN ONE      
        OF HIS STARTLING        
          ORDER SULKS,          

164
00:08:30,543 --> 00:08:32,810
      AND BESIDES I'D LIKE
TO KNOW WHY           

165
00:08:32,878 --> 00:08:34,945
     YOU THINK I SHOULDN'T      
    GO IN FOR PHILANTHROPY.     

166
00:08:35,014 --> 00:08:37,482
YOU DON'T REALLY MIND,          
BASIL, DO YOU?                  

167
00:08:37,550 --> 00:08:40,884
YOU'VE OFTEN TOLD ME            
YOU LIKE YOUR SITTERS           
TO HAVE SOMEONE TO CHAT TO.     

168
00:08:40,953 --> 00:08:42,487
      THERE ISN'T MUCH          
      LEFT TO DO                

169
00:08:42,555 --> 00:08:46,124
  AND DORIAN'S WHIMS ARE LAWS   
  TO EVERYONE EXCEPT HIMSELF.   

170
00:08:46,192 --> 00:08:49,627
      <i> SO JUST SIT, HARRY.</i>      

171
00:08:49,695 --> 00:08:51,362
      <i> AND DORIAN--</i>

172
00:08:54,100 --> 00:08:56,501
ON WITH THE COAT.          

173
00:08:56,569 --> 00:08:58,503
           ONTO THE PLATFORM.   

174
00:08:58,571 --> 00:09:01,038
       TRY NOT TO MOVE ABOUT    
       TOO MUCH TODAY.          

175
00:09:01,107 --> 00:09:04,808
       AND DON'T TAKE ANY NOTICE
       OF WHAT<i> HE</i> SAYS.         

176
00:09:04,877 --> 00:09:08,479
       HE'S A VERY BAD INFLUENCE
       ON ALL OF HIS FRIENDS,   
       EXCEPT ME.               

177
00:09:08,548 --> 00:09:10,714
 IS YOUR INFLUENCE REALLY       
 AS BAD AS THAT?                

178
00:09:10,783 --> 00:09:13,050
 THERE'S NO SUCH THING          
 AS A GOOD INFLUENCE.           

179
00:09:13,119 --> 00:09:15,186
   ALL INFLUENCE
IS IMMORAL.                  

180
00:09:15,255 --> 00:09:18,689
 -<i> WHY?</i>                         
 <i> </i> - 'CAUSE TO INFLUENCE SOMEONE
   IS TO GIVE HIM ONE'S SOUL.   

181
00:09:18,758 --> 00:09:20,824
    IF HE NO LONGER THINKS      
      HIS NATURAL THOUGHTS      

182
00:09:20,893 --> 00:09:23,127
            OR BURNS            
   WITH HIS NATURAL PASSIONS,   

183
00:09:23,196 --> 00:09:25,630
      HE'S BECOME THE ECHO      
    OF SOMEONE ELSE'S MUSIC.    

184
00:09:25,698 --> 00:09:28,232
    THE ACTOR OF A PART THAT    
 HAS NOT BEEN WRITTEN FOR HIM.  

185
00:09:28,301 --> 00:09:31,669
    TO REALIZE'S ONE NATURE     
    AS PERFECTLY AS ONE CAN,

186
00:09:31,737 --> 00:09:33,504
THAT WHAT WE ARE FOR.      

187
00:09:33,573 --> 00:09:36,940
     PEOPLE HAVE FORGOTTEN      
   THE HIGHEST OF ALL DUTIES    

188
00:09:37,009 --> 00:09:39,210
        IS THE DUTY ONE         
        OWES TO ONESELF.        

189
00:09:39,279 --> 00:09:41,379
           Basil:               
          <i> DORIAN, YOUR HEAD,</i>   
          <i> A LITTLE ON ONE SIDE.</i>

190
00:09:42,682 --> 00:09:44,815
      I STILL BELIEVE THAT      
         IF A MAN COULD         

191
00:09:44,884 --> 00:09:47,051
       LIVE OUT HIS LIFE,       
     FULLY AND COMPLETELY--     

192
00:09:47,119 --> 00:09:49,053
  <i> YES?</i>                         

193
00:09:49,121 --> 00:09:51,289
  GIVE FORM TO EVERY THOUGHT,

194
00:09:51,357 --> 00:09:53,691
EXPRESSION TO EVERY IDEA    
           AND SO ON,           

195
00:09:53,759 --> 00:09:57,228
  WELL, THE WORLD MIGHT FORGET  
       ITS PAST MALADIES.       

196
00:09:57,297 --> 00:09:59,997
        WE ARE PUNISHED         
       FOR OUR REFUSALS.        

197
00:10:00,066 --> 00:10:03,000
       THE BODY SINS ONCE       
      AND IS DONE WITH IT.      

198
00:10:03,069 --> 00:10:06,036
       IT'S IN THE BRAIN,       
      AND THE BRAIN ALONE,      

199
00:10:06,105 --> 00:10:08,906
      THAT THE GREAT SINS       
    OF THE WORLD TAKE PLACE.    

200
00:10:08,974 --> 00:10:11,942
      YOU MUST KNOW THAT,       
           MR. GRAY?

201
00:10:12,011 --> 00:10:14,312
<i> HAVE HAD PASSIONS</i>      
        <i> THAT MADE YOU AFRAID,</i>  

202
00:10:14,380 --> 00:10:16,647
        <i> THOUGHTS THAT</i>          
        <i> FILLED YOU WITH TERROR,</i>

203
00:10:16,716 --> 00:10:19,650
        <i> DAYDREAMS</i>              
        <i> AND SLEEPING DREAMS--</i>  

204
00:10:19,719 --> 00:10:23,087
          PLEASE STOP!          
      THERE'S SOME ANSWER       
 TO ALL YOU'RE SAYING, I KNOW.  

205
00:10:23,155 --> 00:10:25,089
      BUT I CAN'T FIND IT       
        FOR THE MOMENT.         

206
00:10:25,157 --> 00:10:27,024
       I'D LIKE TO THINK.       

207
00:10:27,093 --> 00:10:29,493
           OR NOT TO.

208
00:10:38,971 --> 00:10:42,072
Dorian:                        
<i> BASIL, I'M GETTING WEARY</i>       
<i> STANDING UP HERE.</i>              

209
00:10:42,141 --> 00:10:44,242
        JUST A LITTLE LONGER.   

210
00:10:46,045 --> 00:10:47,945
   IT'S SO STIFLING IN HERE.    

211
00:10:48,013 --> 00:10:50,147
       I'M SORRY--              

212
00:10:50,216 --> 00:10:52,416
  I TEND TO FORGET ABOUT THESE  
   THINGS WHEN I AM WORKING.    

213
00:10:52,485 --> 00:10:55,586
     THAT WAS BETTER THAN EVER--
     STILLNESS.                 

214
00:10:55,655 --> 00:10:58,522
      I DON'T KNOW WHAT         
      HARRY'S BEEN SAYING TO YOU
      BUT YOU CERTAINLY--       

215
00:10:58,591 --> 00:11:01,024
-- WEREN'T BEING PAID
COMPLIMENTS, IF THAT'S          
WHAT YOU MEAN.                  

216
00:11:01,093 --> 00:11:03,461
        WHATEVER IT WAS,        
 DON'T BELIEVE A WORD HE SAYS.  

217
00:11:03,529 --> 00:11:06,964
          HE'S RIGHT.           
         YOU ARE INDEED         
     A WONDERFUL CREATION.      

218
00:11:07,032 --> 00:11:09,233
      YOU KNOW MORE THAN        
      YOU THINK YOU KNOW,       

219
00:11:09,302 --> 00:11:12,002
     JUST AS YOU KNOW LESS      
     THAT YOU WANT TO KNOW.     

220
00:11:12,071 --> 00:11:15,139
       YOU HAVE THE MOST        
       MARVELOUS YOUTH.         

221
00:11:15,207 --> 00:11:17,341
     THAT IS THE ONE THING
WORTH HAVING.          

222
00:11:17,410 --> 00:11:19,410
I DON'T FEEL THAT WAY,          
LORD HENRY.                     

223
00:11:19,479 --> 00:11:21,011
              DON'T FROWN SO,   
              MR. GRAY.         

224
00:11:21,080 --> 00:11:23,314
              BEAUTY IS         
              A FORM OF GENIUS--
              HIGHER IN FACT.   

225
00:11:23,383 --> 00:11:26,717
    <i> IT REQUIRES NO EXPLAINING.</i> 
    <i> IT'S ONE OF THE GREAT</i>      
    <i> FACTS OF THE WORLD.</i>        

226
00:11:26,786 --> 00:11:29,520
    <i> LIKE SUNLIGHT ON WATER</i>     
    <i> OR THE DARKNESS OF SEASONS.</i>

227
00:11:29,589 --> 00:11:31,989
IT MAKE PRINCES      
           OF THOSE WHO HAVE IT.

228
00:11:32,057 --> 00:11:33,991
              YOU SMILE--       

229
00:11:34,059 --> 00:11:36,560
              AH, WHEN YOU'VE   
              LOST IT,          

230
00:11:36,629 --> 00:11:38,596
              IT WILL BE NO TIME
              TO SMILE.         

231
00:11:38,665 --> 00:11:42,032
        THE MYSTERY OF THE WORLD
        IS IN THE VISIBLE,      
        NOT THE INVISIBLE.      

232
00:11:44,404 --> 00:11:47,871
          <i> MR. GRAY, THE GODS</i>   
          <i> HAVE BEEN GOOD TO YOU</i>
          <i> FOR THE PRESENT.</i>     

233
00:11:47,940 --> 00:11:51,942
          DON'T SQUANDER
THE GOLD OF YOUR DAYS.

234
00:11:52,011 --> 00:11:53,911
           THE MOMENT I SAW YOU,

235
00:11:53,979 --> 00:11:56,714
           I KNEW THAT YOU WERE 
           UNCONSCIOUS OF WHAT  
           YOU MIGHT BE.        

236
00:11:56,783 --> 00:11:59,417
                I FELT          
                I MUST TELL YOU.

237
00:11:59,485 --> 00:12:02,920
                BEAUTY FADES.   
                LIMBS FAIL.     

238
00:12:02,988 --> 00:12:04,555
                 SENSES ROT.    

239
00:12:04,624 --> 00:12:07,358
                  YOUTH...      

240
00:12:07,427 --> 00:12:10,294
              THERE'S ABSOLUTELY
              NOTHING ELSE      
              IN THE WORLD.

241
00:12:12,031 --> 00:12:14,164
Basil:             
     <i> DORIAN, I AM WAITING.</i>     

242
00:12:16,936 --> 00:12:19,737
 YOU ARE GLAD THAT              
 YOU HAVE MEET ME,              
 MR. GRAY?                      

243
00:12:19,806 --> 00:12:23,140
              GLAD NOW.         
              I WONDER IF I     
              SHALL ALWAYS BE.  

244
00:12:26,713 --> 00:12:29,980
ALWAYS--                        
WHAT A DREADFUL WORD IT IS.     

245
00:12:30,049 --> 00:12:32,683
         WOMEN ARE SO FOND      
         OF USING IT.           

246
00:12:32,752 --> 00:12:35,919
       <i> THEY SPOIL EVERY ROMANCE</i>
       <i> BY TRYING TO MAKE IT</i>
<i> LAST FOREVER.</i>           

247
00:12:35,988 --> 00:12:38,155
            IT'S ALSO           
       A MEANINGLESS WORD.      

248
00:12:38,224 --> 00:12:39,957
      THE ONLY DIFFERENCE       
       BETWEEN A CAPRICE        

249
00:12:40,025 --> 00:12:42,360
    AND A LIFELONG PASSION,     

250
00:12:42,428 --> 00:12:46,163
   IS THAT THE CAPRICE LASTS    
        SLIGHTLY LONGER.        

251
00:12:46,232 --> 00:12:49,299
         IN THAT CASE,          
     PERHAPS OUR FRIENDSHIP     
      SHOULD BE A CAPRICE.      

252
00:12:59,779 --> 00:13:01,579
           IT'S DONE.           

253
00:13:03,649 --> 00:13:06,650
     NO MORE, AS I THOUGHT.     
        IT'S QUITE DONE.
JUST NOW.            

254
00:13:06,719 --> 00:13:08,986
  MY DEAR FELLOW,               
  YOU MUST BE OVER THE MOON.    

255
00:13:09,054 --> 00:13:12,189
IT'S THE MOST BRILLIANT         
MODERN PORTRAIT I'VE EVER SEEN. 
IT REALLY IS.                   

256
00:13:12,258 --> 00:13:14,992
   MR. GRAY, COME OVER          
   AND LOOK AT YOURSELF.        

257
00:13:15,060 --> 00:13:17,361
     IS IT REALLY FINISHED?     

258
00:13:17,430 --> 00:13:19,196
             Basil:             
     <i> YES, QUITE FINISHED.</i>      

259
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
        <i> I DIDN'T THINK</i>         
    <i> WE'D DO ANYTHING TODAY.</i>

260
00:13:23,168 --> 00:13:25,636
<i> OH, DORIAN</i>           
       <i> I CAN'T TELL YOU</i>        
      <i> HOW GRATEFUL I AM.</i>       

261
00:13:25,705 --> 00:13:27,671
IT'S AS IF                      
IT'S DONE ITSELF.               

262
00:13:27,740 --> 00:13:29,573
        THAT'S ENTIRELY         
      DUE TO ME, ISN'T IT?      

263
00:13:31,477 --> 00:13:33,611
DORIAN,                         
WHAT IS IT?                     

264
00:13:33,679 --> 00:13:35,746
DON'T YOU LIKE IT?              

265
00:13:35,815 --> 00:13:38,482
     OF COURSE HE LIKES IT,     
         WHO WOULDN'T?          

266
00:13:38,551 --> 00:13:41,218
       I'LL GIVE ANYTHING       
    YOU LIKE TO ASK FOR IT.
I MUST HAVE IT.         

267
00:13:41,287 --> 00:13:43,153
IT'S NOT MY PROPERTY,           
HARRY.                          

268
00:13:43,222 --> 00:13:45,723
 - Harry:<i> WHOSE PROPERTY IS IT?</i> 
 <i> </i> - Basil:<i> DORIAN'S, OF COURSE.</i>

269
00:13:47,226 --> 00:13:49,092
   HE'S A VERY LUCKY FELLOW.    

270
00:13:50,897 --> 00:13:52,797
           THIS PICTURE WILL    
           ALWAYS REMAIN YOUNG. 

271
00:13:52,865 --> 00:13:56,567
          IT WILL NEVER BE OLDER
          THAN THIS DAY IN JUNE.

272
00:13:56,636 --> 00:14:00,037
   IF ONLY IT COULD GROW OLD    
         INSTEAD OF ME.         

273
00:14:00,105 --> 00:14:03,240
      I WOULD GIVE MY SOUL      
           FOR THAT.

274
00:14:03,309 --> 00:14:05,609
YOU'D HARDLY CARE               
FOR SUCH AN ARRANGEMENT,        
WOULD YOU, BASIL?               

275
00:14:05,678 --> 00:14:07,311
RATHER HARD LINES               
ON YOUR WORK.                   

276
00:14:07,379 --> 00:14:09,413
             Basil:             
        I SHOULD OBJECT         
         VERY STRONGLY.         

277
00:14:09,482 --> 00:14:11,982
        I'M SURE.               
        YOU LIKE YOUR ART BETTER
        THAN YOUR FRIENDS.      

278
00:14:12,051 --> 00:14:14,652
        I'M NO MORE TO YOU      
        THAN ONE OF YOUR GREEN  
        BRONZE FIGURES.

279
00:14:14,720 --> 00:14:16,987
- NOT AS MUCH.                 
 - DON'T SAY THINGS LIKE THAT.  

280
00:14:17,056 --> 00:14:19,256
     YOUR PICTURE HAS TAUGHT ME.
     LORD HENRY IS RIGHT.       

281
00:14:19,325 --> 00:14:22,593
     WHEN I DO FIND             
     I AM GROWING OLD,          
     I SHALL SIMPLY KILL MYSELF.

282
00:14:22,662 --> 00:14:24,829
          ( sobbing )           

283
00:14:24,897 --> 00:14:26,931
            LISTEN TO ME.       
            I'VE NEVER HAD SUCH 
            A FRIEND AS YOU.    

284
00:14:26,999 --> 00:14:29,800
            YOU TELL ME THAT    
            YOU COULD BE JEALOUS
            OF MATERIAL THINGS.

285
00:14:29,869 --> 00:14:32,837
- YOU'RE FINER THAN...         
 - I'M JEALOUS OF THAT PORTRAIT!

286
00:14:32,905 --> 00:14:34,605
   WHY SHOULD IT KEEP           
   WHAT I LOSE?                 

287
00:14:34,674 --> 00:14:36,807
   EVERY MOMENT                 
   IT TAKES SOMETHING           
   FROM ME.                     

288
00:14:36,876 --> 00:14:40,377
   WHY DID YOU PAINT IT?        
   SO THAT ONE DAY I SHALL      
   BE MOCKED BY IT?             

289
00:14:40,446 --> 00:14:43,013
         HARRY, THIS YOUR DOING.

290
00:14:43,082 --> 00:14:45,282
  IT IS THE REAL DORIAN GRAY,   
          THAT'S ALL.           

291
00:14:45,351 --> 00:14:47,184
      - Basil:<i> IT IS NOT!</i>
<i> </i> - THEN IF IT IS NOT,    

292
00:14:47,252 --> 00:14:48,919
       WHAT HAS IT TO DO        
            WITH ME?            

293
00:14:53,125 --> 00:14:56,126
        I CAN'T QUARREL         
        WITH MY TWO BEST FRIENDS
        AT ONCE.                

294
00:14:59,431 --> 00:15:01,832
        DON'T YOU KNOW,         
        BETWEEN YOU,            
        YOU'VE MADE ME HATE     

295
00:15:01,901 --> 00:15:04,602
        THE FINEST PIECE OF WORK
        I'VE EVER DONE?         

296
00:15:06,071 --> 00:15:08,205
        WELL, IT'S ONLY         
        COLOR AND CANVAS.       

297
00:15:08,273 --> 00:15:10,474
       I WON'T LET IT CUT
ACROSS OUR LIVES.        

298
00:15:10,543 --> 00:15:12,442
        I'LL DESTROY IT.        

299
00:15:12,512 --> 00:15:14,745
              DON'T, BASIL!     
              DON'T!            

300
00:15:16,448 --> 00:15:18,415
             IT WOULD BE MURDER.

301
00:15:18,484 --> 00:15:21,685
YOU APPRECIATE MY WORK?         
I WAS BEGINNING TO DOUBT IT.    

302
00:15:21,754 --> 00:15:24,454
        APPRECIATE IT?          
IT'S PART OF MYSELF.  I FEEL IT.

303
00:15:24,524 --> 00:15:27,691
WHEN YOU'RE DRY                 
YOU SHALL BE VARNISHED,         
FRAMED AND SENT HOME.           

304
00:15:27,760 --> 00:15:30,027
    I WISH YOU TWO WOULDN'T     
  SQUABBLE OVER THAT PICTURE.

305
00:15:30,095 --> 00:15:32,462
YOU MUCH BETTER         
     LET ME HAVE IT, BASIL.     

306
00:15:32,532 --> 00:15:35,198
     THAT SILLY BOY DOESN'T     
REALLY WANT IT AND I REALLY DO. 

307
00:15:35,267 --> 00:15:37,535
        LET ANYONE              
        BUT ME HAVE IT,         
        I'LL NEVER FORGIVE YOU. 

308
00:15:37,603 --> 00:15:40,370
IT'S YOURS, YOU KNOW THAT.      
I GAVE IT TO YOU BEFORE         
IT EXISTED.                     

309
00:15:40,439 --> 00:15:43,574
             Harry:             
        WHY DON'T WE GO         
    TO THE THEATER TONIGHT?     

310
00:15:43,643 --> 00:15:45,776
         THERE'S SURE TO BE
SOMETHING ON SOMEWHERE.

311
00:15:45,845 --> 00:15:47,912
              YOU TOO, BASIL,   
              WON'T YOU?        

312
00:15:47,980 --> 00:15:49,713
I CAN'T I'VE GOT                
TOO MUCH WORK TO DO.            

313
00:15:49,782 --> 00:15:51,582
BESIDES,                        
I HATE DRESSING UP.             

314
00:15:51,651 --> 00:15:54,718
                 THEN YOU AND I 
                 SHALL GO ALONE,
                 MR. GRAY.      

315
00:15:54,787 --> 00:15:57,588
I SHALL STAY                    
WITH THE<i> REAL</i> DORIAN.           

316
00:15:57,657 --> 00:16:00,257
     IS IT THE REAL DORIAN?     

317
00:16:00,325 --> 00:16:02,927
     AM I REALLY LIKE THAT?

318
00:16:02,995 --> 00:16:06,430
YES, JUST LIKE THAT.            

319
00:16:08,668 --> 00:16:10,434
DON'T GO                        
TO THE THEATER TONIGHT.         

320
00:16:10,502 --> 00:16:12,836
    - STAY AND DINE WITH ME.    
    - I CAN'T.                  

321
00:16:12,905 --> 00:16:15,839
  - WHY?                        
  - I PROMISED TO GO TO         
    THE THEATER WITH LORD HENRY.

322
00:16:15,908 --> 00:16:19,509
HE WON'T LIKE YOU ANY BETTER    
FOR KEEPING PROMISES.           

323
00:16:21,113 --> 00:16:23,614
   DON'T GO!                    

324
00:16:23,683 --> 00:16:26,750
       - PLEASE.                
       -<i> I'M GOING, BASIL.</i>      

325
00:16:31,791 --> 00:16:34,592
           VERY WELL,
THEN GOODBYE, HARRY.      

326
00:16:34,660 --> 00:16:36,961
                GOODBYE, DORIAN.

327
00:16:37,029 --> 00:16:39,997
           COME AND SEE ME SOON.
           COME TOMORROW.       

328
00:16:40,066 --> 00:16:41,665
       - CERTAINLY.             
       - YOU WON'T FORGET?      

329
00:16:41,734 --> 00:16:44,635
        - OF COURSE NOT.        
        - I'LL REMIND HIM.      

330
00:16:44,704 --> 00:16:46,804
      MY HANSOM'S OUTSIDE,      
           MR. GRAY.            

331
00:16:46,872 --> 00:16:48,973
       I CAN DROP YOU OFF       
         AT YOUR PLACE.         

332
00:16:49,041 --> 00:16:53,243
   GOODBYE, BASIL.  IT'S BEEN   
 SUCH AN INTERESTING AFTERNOON.

333
00:17:29,515 --> 00:17:31,615
UNCLE GEORGE,                 
  I WANT TO GET                 
  SOMETHING OUT OF YOU.         

334
00:17:31,684 --> 00:17:35,019
    - MONEY, I SUPPOSE?         
    - IT ISN'T MONEY I WANT.    

335
00:17:35,087 --> 00:17:38,756
          ONLY PEOPLE WHO PAY   
          THEIR BILLS WANT THAT,
          AND I NEVER PAY MINE. 

336
00:17:38,824 --> 00:17:41,324
         I ALWAYS DEAL          
         WITH BROTHER DARTMOOR'S
         TRADESMEN,             

337
00:17:41,393 --> 00:17:43,426
         CONSEQUENTLY,          
         THEY NEVER BOTHER ME   
         AT ALL.

338
00:17:43,495 --> 00:17:46,964
WHAT I WANT IS INFORMATION,
     USELESS INFORMATION,       
     NATURALLY.                 

339
00:17:47,033 --> 00:17:50,668
    I CAN TELL YOU ANYTHING     
THAT'S IN AN ENGLISH BLUE BOOK. 

340
00:17:50,736 --> 00:17:54,571
       BUT THESE FELLOWS        
  WRITE US A LOT OF NONSENSE,   
           NOWADAYS.            

341
00:17:54,640 --> 00:17:57,908
 WHEN I WAS IN THE DIPLOMATIC,  
    THINGS WERE MUCH BETTER.    

342
00:17:57,977 --> 00:18:01,945
  NOW I HEAR, THEY LET THEM IN  
        BY EXAMINATION.         

343
00:18:02,014 --> 00:18:03,547
      WHAT DO YOU EXPECT?       

344
00:18:03,615 --> 00:18:05,582
       EXAMINATIONS, SIR,

345
00:18:05,651 --> 00:18:08,251
ARE PURE HUMBUG         
     FROM BEGINNING TO END.     

346
00:18:08,320 --> 00:18:10,954
     IF A MAN'S A GENTLEMAN     
     HE KNOW QUITE ENOUGH,      

347
00:18:11,023 --> 00:18:14,024
  AND IF HE ISN'T A GENTLEMAN,  
      WHATEVER HE KNOWS IS      
          BAD FOR HIM.          

348
00:18:14,093 --> 00:18:16,927
        MR. DORIAN GRAY DOES NOT
        BELONG TO BLUE BOOKS,   
        UNCLE GEORGE.           

349
00:18:16,996 --> 00:18:19,629
        HE'S OLD LORD KELSO'S   
        GRANDSON.               

350
00:18:19,699 --> 00:18:22,499
        AND HIS MOTHER          
        WAS A DEVEREUX.
LADY MARGARET DEVEREUX. 

351
00:18:22,568 --> 00:18:24,501
          I WANT YOU            
          TO TELL ME ABOUT HER. 

352
00:18:24,570 --> 00:18:28,205
          WHO DID SHE MARRY?    
          YOU'VE KNOWN NEARLY   
          EVERYONE IN YOUR TIME.

353
00:18:28,273 --> 00:18:30,708
OF COURSE, I KNEW HER.          
EXTRAORDINARILY BEAUTIFUL GIRL. 

354
00:18:30,776 --> 00:18:33,844
MADE ALL THE MEN FRANTIC--      
RUNNING AWAY WITH SOME          
PENNILESS NOBODY.               

355
00:18:33,913 --> 00:18:36,680
A SUBALTERN                     
IN A FOOT REGIMENT--            
SOMETHING OF THE KIND.

356
00:18:36,749 --> 00:18:39,950
POOR CHAP WAS KILLED IN A DUEL  
AT SPA JUST AFTERWARDS.         

357
00:18:40,019 --> 00:18:43,253
UGLY BUSINESS.                  
THEY DID SAY KELSO              
GOT SOME BELGIUM BRUTE          

358
00:18:43,322 --> 00:18:45,689
TO INSULT HIS SON-IN-LAW        
IN PUBLIC,                      

359
00:18:45,758 --> 00:18:48,458
AND THEN PAID HIM               
TO SPIT HIM LIKE A PIGEON.      

360
00:18:48,527 --> 00:18:51,461
I WAS THINKING                  
IT WAS HUSHED UP,               
BUT KELSO ATE                   

361
00:18:51,530 --> 00:18:54,865
HIS CHOP ALONE IN THE CLUB      
FOR A LONG TIME AFTERWARDS.

362
00:18:54,934 --> 00:18:56,900
IT WAS A BAD BUSINESS.          

363
00:18:56,969 --> 00:19:00,104
KELSO BROUGHT HER BACK          
BUT SHE NEVER SPOKE             
TO HIM AGAIN.                   

364
00:19:00,172 --> 00:19:02,773
THEN SHE DIED HERSELF           
BEFORE THE YEAR WAS OUT.        

365
00:19:02,842 --> 00:19:05,042
JUST AFTER THAT BOY             
IN THERE WAS BORN.              

366
00:19:05,111 --> 00:19:08,578
GOOD-LOOKING FELLOW.            
TAKES AFTER HIS MOTHER.         

367
00:19:08,647 --> 00:19:11,849
MIND YOU DON'T GO               
LEADING HIM ASTRAY, HARRY.      

368
00:19:11,917 --> 00:19:13,851
<i> HE SHOULD HAVE SOME MONEY</i>      
<i> WAITING FOR HIM</i>

369
00:19:13,919 --> 00:19:15,753
<i>  IF KELSO DOES</i>                 
<i> THE RIGHT THING.</i>               

370
00:19:15,821 --> 00:19:17,788
            I FANCY HE'S GOING  
            TO BE WELL OFF.     

371
00:19:17,857 --> 00:19:21,424
   SHE WAS THE MOST GLORIOUS    
  LOOKING CREATURE I EVER SAW.  

372
00:19:21,493 --> 00:19:24,527
  COULD HAVE MARRIED ANYBODY.   
    BUT SHE WAS A ROMANTIC.     

373
00:19:24,596 --> 00:19:26,630
         ALL THE WOMEN          
      IN THAT FAMILY WERE.      

374
00:19:26,698 --> 00:19:30,801
    THE MEN WERE A POOR LOT,    
 BUT THE WOMEN WERE WONDERFUL.  

375
00:19:30,870 --> 00:19:33,436
  TALKING OF SILLY MARRIAGES,   

376
00:19:33,505 --> 00:19:37,207
<i> WHAT'S ALL THIS FIDDLE-FADDLE</i>
<i> I HEAR ABOUT DARTMOOR</i>          
<i> MARRYING AN AMERICAN?</i>          

377
00:19:37,276 --> 00:19:39,309
<i> AIN'T ENGLISH GIRLS</i>            
<i> GOOD ENOUGH FOR HIM?</i>           

378
00:19:39,378 --> 00:19:42,412
    IT'S RATHER FASHIONABLE     
  TO MARRY AMERICANS JUST NOW.  

379
00:19:42,481 --> 00:19:45,048
<i> I'D BACK ENGLISH WOMEN</i>         
<i> AGAINST THE WORLD.</i>             

380
00:19:45,117 --> 00:19:48,351
   - THE BETTING IS             
     ON THE AMERICANS.          
   - THEY DON'T LAST, I'M TOLD. 

381
00:19:48,420 --> 00:19:50,821
 LONG ENGAGEMENTS EXHAUST THEM. 
      BUT THEY'RE CAPITAL

382
00:19:50,890 --> 00:19:53,023
AT A STEEPLECHASE.       
    THEY TAKE THINGS FLYING.    

383
00:19:53,092 --> 00:19:54,858
       I DON'T THINK POOR       
     DARTMOOR HAS A CHANCE.     

384
00:19:54,927 --> 00:19:57,394
      WHO ARE HER PEOPLE?       
        HAS SHE GOT ANY?        

385
00:19:57,462 --> 00:20:00,030
  AMERICAN GIRLS ARE AS CLEVER  
  AT CONCEALING THEIR PARENTS   

386
00:20:00,099 --> 00:20:02,432
      AS ENGLISH WOMEN ARE      
   AT CONCEALING THEIR PAST.    

387
00:20:02,501 --> 00:20:03,867
    PORK PACKERS, I SUPPOSE.    

388
00:20:03,936 --> 00:20:06,203
    I HOPE SO, UNCLE GEORGE,    
   FOR POOR DARTMOOR'S SAKE.    

389
00:20:06,272 --> 00:20:08,505
  I AM TOLD THAT PORK PACKING
IS THE MOST LUCRATIVE      

390
00:20:08,573 --> 00:20:10,908
    PROFESSION IN AMERICA--     
        AFTER POLITICS.         

391
00:20:10,976 --> 00:20:14,244
       - IS SHE PRETTY?         
       - SHE BEHAVES AS IF      
         SHE WERE BEAUTIFUL.    

392
00:20:14,313 --> 00:20:16,680
     ALL AMERICAN WOMEN DO.     
IT'S THE SECRET OF THEIR CHARM. 

393
00:20:16,748 --> 00:20:19,216
    WHY CAN'T AMERICAN WOMEN    
   STAY IN THEIR OWN COUNTRY?   

394
00:20:19,285 --> 00:20:22,019
    THEY KEEP ON TELLING US     
    IT'S A WOMAN'S PARADISE.    

395
00:20:22,087 --> 00:20:23,887
       IT APPEARS TO BE.        
     THAT IS WHY LIKE EVE,

396
00:20:23,956 --> 00:20:25,856
THEY'RE SO ANXIOUS       
       TO GET OUT OF IT.        

397
00:20:25,925 --> 00:20:27,825
                 ( laughter )   

398
00:20:27,893 --> 00:20:29,693
                POOR DARTMOOR.  

399
00:20:29,761 --> 00:20:33,197
DO YOU THINK HE WILL            
MARRY THIS FASCINATING          
YOUNG PERSON?                   

400
00:20:33,265 --> 00:20:36,967
          I BELIEVE--           
     SHE'S MADE UP HER MIND     
  TO PROPOSE TO HIM, DUCHESS.   

401
00:20:37,036 --> 00:20:40,737
    OH, HOW DREADFUL.           
    SOMEBODY SHOULD INTERFERE.  

402
00:20:40,806 --> 00:20:42,572
            I'M TOLD ON         
            EXCELLENT AUTHORITY,

403
00:20:42,641 --> 00:20:45,843
THAT HER FATHER     
            KEEPS AN AMERICAN   
            DRY GOODS STORE.    

404
00:20:45,911 --> 00:20:49,079
           DRY GOODS?           
  WHAT ARE AMERICAN DRY GOODS?  

405
00:20:49,148 --> 00:20:51,648
           AMERICAN NOVELS.     

406
00:20:51,717 --> 00:20:54,451
DON'T MIND HIM.                 
HE NEVER MEANS ANYTHING         
HE SAYS.                        

407
00:20:54,519 --> 00:20:56,486
                WHEN AMERICA    
                WAS DISCOVERED--

408
00:20:56,555 --> 00:20:58,588
       I WISH TO GOODNESS IT HAD
       NEVER BEEN DISCOVERED.   

409
00:20:58,657 --> 00:21:02,592
           OUR GIRLS HAVE
NO CHANCE NOWADAYS.  
           IT'S MOST UNFAIR.    

410
00:21:02,661 --> 00:21:04,661
          PERHAPS AMERICA HAS   
          NEVER BEEN DISCOVERED.

411
00:21:04,730 --> 00:21:07,831
          I WOULD SAY IT HAD    
          MERELY BEEN DETECTED. 

412
00:21:07,900 --> 00:21:11,068
            OH COME,            
      I'VE SEEN SPECIMENS       
      OF THE INHABITANTS.       

413
00:21:11,136 --> 00:21:15,138
        THEY DRESS WELL.        
      AND MOST OF THEM ARE      
       EXTREMELY PRETTY.        

414
00:21:15,207 --> 00:21:17,140
          THEY GET ALL          
    THEIR DRESSES IN PARIS.

415
00:21:17,209 --> 00:21:19,843
I WISH             
       I COULD AFFORD TO.       

416
00:21:19,912 --> 00:21:22,913
THEY SAY WHEN                   
GOOD AMERICANS DIE,             
THEY GO TO PARIS.               

417
00:21:22,982 --> 00:21:25,215
   WHERE DO BAD AMERICANS GO    
         WHEN THEY DIE?         

418
00:21:25,284 --> 00:21:27,985
     - THEY GO TO AMERICA.      
     - ( laughter )             

419
00:21:28,053 --> 00:21:29,786
HARRY, I'M QUITE                
VEXED WITH YOU.                 

420
00:21:29,855 --> 00:21:34,057
WHY ARE YOU TRYING              
TO PERSUADE OUR MR. GRAY        
TO GIVE UP THE EAST END?

421
00:21:34,126 --> 00:21:37,861
I CAN SYMPATHIZE  
              WITH EVERYTHING   
              EXCEPT SUFFERING. 

422
00:21:37,930 --> 00:21:40,063
  HARRY, THE PEOPLE             
  IN WHITECHAPEL                

423
00:21:40,132 --> 00:21:42,266
  ARE UTTERLY WRETCHED          
  AND UNHAPPY.                  

424
00:21:42,334 --> 00:21:44,834
 THERE'S SOMETHING MORBID ABOUT 
  THE CULT OF MODERN SYMPATHY.  

425
00:21:44,904 --> 00:21:48,171
  - COME, COME LORD HENRY.      
  - I SHOULD SYMPATHIZE WITH    
    A MAN WHO HAS TOOTHACHE.    

426
00:21:48,240 --> 00:21:50,740
          BUT I DON'T.          
  HE MAY BE IN DREADFUL PAIN,

427
00:21:50,809 --> 00:21:54,011
BUT I CAN'T STAND HIM      
    AND I CAN'T GO NEAR HIM.    
  I WANT TO GET AWAY FROM HIM.  

428
00:21:54,079 --> 00:21:56,780
       YOU CAN'T GET AWAY       
       FROM THE EAST END.       
   IT'S AN IMPORTANT PROBLEM.   

429
00:21:56,848 --> 00:22:01,184
  IT'S THE PROBLEM OF SLAVERY.  
    WE TRIED TO SOLVE IT BY     
      AMUSING THE SLAVES.       

430
00:22:01,253 --> 00:22:03,186
         HOW WOULD YOU          
        CHANGE IT THEN?         

431
00:22:03,255 --> 00:22:05,688
   I WOULDN'T CHANGE ANYTHING   
 IN ENGLAND EXCEPT THE WEATHER. 

432
00:22:05,757 --> 00:22:08,458
        THE 19th CENTURY
HAS GONE BANKRUPT        

433
00:22:08,527 --> 00:22:10,961
  THROUGH AN OVER-EXPENDITURE   
          OF SYMPATHY.          

434
00:22:11,030 --> 00:22:12,930
      HOW VERY COMFORTING.      

435
00:22:12,998 --> 00:22:15,665
 I'VE ALWAYS FELT RATHER GUILTY 
 WHEN I CAME TO SEE YOUR AUNT.  

436
00:22:15,734 --> 00:22:19,269
  YOU SEE, I TAKE NO INTEREST   
    IN THE EAST END EITHER.     

437
00:22:19,338 --> 00:22:22,839
   IN FUTURE, I SHALL BE ABLE   
TO LOOK AT HER WITHOUT BLUSHING.

438
00:22:22,908 --> 00:22:25,042
        YOUR BLUSH IS SO        
    VERY BECOMING, DUCHESS.     

439
00:22:25,110 --> 00:22:27,477
        ONLY WHEN ONE WAS YOUNG.

440
00:22:27,546 --> 00:22:31,048
       WHEN AN OLD WOMAN BLUSHES
IT'S NOT A GOOD SIGN.    

441
00:22:31,116 --> 00:22:33,683
              MR. GRAY, I WISH  
              YOU COULD TELL ME 

442
00:22:33,752 --> 00:22:37,120
              HOW TO BECOME     
              YOUNG AGAIN.      

443
00:22:37,189 --> 00:22:41,258
   CAN YOU REMEMBER ANY GREAT   
   ERRORS THAT YOU COMMITTED    
      IN YOUR EARLY DAYS?       

444
00:22:41,327 --> 00:22:43,593
 - ONLY TOO MANY.               
 - THEN COMMIT THEM OVER AGAIN. 

445
00:22:43,662 --> 00:22:46,763
TO REGAIN ONE'S YOUTH ONE SHOULD
   REPEAT ALL ONE'S FOLLIES.    

446
00:22:46,832 --> 00:22:50,200
   WHAT A DELIGHTFUL THEORY.    
   I MUST PUT INTO PRACTICE.

447
00:22:50,269 --> 00:22:52,902
- A DANGEROUS THEORY.           
- IT'S ONE OF THE GREAT SECRETS.

448
00:22:52,972 --> 00:22:55,572
 PEOPLE NOWADAYS DIE OF A SORT  
   OF CREEPING COMMON SENSE.    

449
00:22:55,640 --> 00:22:57,707
     THEY DISCOVER TOO LATE     

450
00:22:57,776 --> 00:23:00,643
 THAT THE ONLY THINGS ONE NEVER 
  REGRETS ARE ONE'S MISTAKES.   

451
00:23:00,712 --> 00:23:02,645
      - ( laughter )            
      -<i> ( bell rings )</i>          

452
00:23:02,714 --> 00:23:04,914
         OH, HOW ANNOYING.      
         I MUST GO.             

453
00:23:04,984 --> 00:23:06,850
      - OH, MUST YOU?           
      - YES, I MUST, DEAR.      

454
00:23:06,918 --> 00:23:11,421
    LORD HENRY, YOU'RE QUITE
DELIGHTFUL AND DREADFULLY   
    DEMORALIZING.               

455
00:23:11,490 --> 00:23:15,025
   - DON'T GOT YET, EDIE.       
   - YES, I MUST GO, AGATHA.    
     GOODBYE.                   

456
00:23:15,094 --> 00:23:17,961
LORD HENRY, YOU MUST COME       
AND DINE WITH US SOME NIGHT.    

457
00:23:18,030 --> 00:23:20,830
    FOR YOU DEAR LADY,          
    I WOULD THROW OVER ANYBODY. 

458
00:23:20,899 --> 00:23:23,367
THAT IS VERY NICE               
AND VERY WRONG OF YOU.          

459
00:23:23,435 --> 00:23:25,369
SO MIND YOU                     
COME TUESDAY.                   

460
00:23:25,437 --> 00:23:28,571
         - GOODBYE.
-<i> GOODBYE.</i>             

461
00:23:32,311 --> 00:23:34,878
         YOU TALK BOOKS AWAY,   
         LORD HENRY.            

462
00:23:34,946 --> 00:23:37,814
    WHY DON'T YOU               
   <i> WRITE</i> ONE.                  

463
00:23:37,883 --> 00:23:40,683
      I AM FAR TOO FOND         
      OF READING BOOKS          
      TO WRITE ONE, MR. ERSKINE.

464
00:23:40,752 --> 00:23:42,619
         I SHOULD LIKE TO WRITE 
         A NOVEL, CERTAINLY.    

465
00:23:42,687 --> 00:23:44,521
         THERE'S NO PUBLIC      
         IN ENGLAND FOR ANYTHING

466
00:23:44,589 --> 00:23:46,589
             EXCEPT NEWSPAPERS, 
             REVIEWS, PRIMERS
AND ENCYCLOPEDIAS. 

467
00:23:46,658 --> 00:23:48,525
             OF ALL THE PEOPLE  
             IN THE WORLD,      

468
00:23:48,593 --> 00:23:50,760
             THE ENGLISH HAVE   
             THE LEAST SENSE    
             OF LITERATURE.     

469
00:23:50,829 --> 00:23:52,529
I'M AFRAID YOU'RE RIGHT.        

470
00:23:52,597 --> 00:23:55,265
   I MYSELF USED TO HAVE        
   LITERARY AMBITIONS.          

471
00:23:55,334 --> 00:23:57,467
   BUT I GAVE THEM UP           
   LONG AGO.                    

472
00:23:57,536 --> 00:24:00,904
   I WOULD LIKE TO TALK         
   TO YOU ABOUT LIFE.           

473
00:24:00,972 --> 00:24:03,040
   THE GENERATION
INTO WHICH I WAS BORN        

474
00:24:03,108 --> 00:24:04,908
   WAS VERY TEDIOUS.            

475
00:24:04,976 --> 00:24:07,110
   AND NOW I AM DUE             
   AT THE ATHENIUM.             

476
00:24:07,179 --> 00:24:08,945
         IT'S THE HOUR          
      WHEN WE SLEEP THERE.      

477
00:24:09,014 --> 00:24:10,914
ALL OF YOU, MR. ERSKINE?        

478
00:24:10,982 --> 00:24:13,216
                40 OF US        
                IN 40 ARMCHAIRS.

479
00:24:14,786 --> 00:24:16,786
              DON'T GO, HARRY.  

480
00:24:16,855 --> 00:24:18,522
              STAY AND TALK     
              WITH ME.          

481
00:24:18,590 --> 00:24:20,924
I THOUGHT YOU'D PROMISED        
TO GO SEE BASIL HALLWARD?

482
00:24:20,992 --> 00:24:22,892
I'D SOONER       
               BE WITH YOU.     

483
00:24:22,961 --> 00:24:24,861
   I'VE TALKED QUITE ENOUGH     
   FOR ONE DAY.                 

484
00:24:24,930 --> 00:24:26,896
   BUT JUST AS YOU WISH.        

485
00:24:32,104 --> 00:24:35,405
   - TELL ME ABOUT YOUR WIFE.   
   -<i> TELL YOU WHAT?</i>             

486
00:24:35,474 --> 00:24:38,175
       I SAW YOU TOGETHER       
 AT LOHENGRIN THE OTHER NIGHT.  

487
00:24:38,243 --> 00:24:40,277
      AM I TO TAKE IT THAT      
   YOU ARE ALREADY INTERESTED   

488
00:24:40,345 --> 00:24:42,379
      IN THE PRACTICALITY       
          OF MARRIAGE?          

489
00:24:42,448 --> 00:24:44,781
   YES, I AM.
VERY MUCH SO.                

490
00:24:44,849 --> 00:24:47,284
        INDEED YOU MUST         
       TELL ME ABOUT IT.        

491
00:24:47,352 --> 00:24:49,919
<i> IF</i> YOU REMEMBER                
 I WAS ASKING ABOUT YOUR WIFE.  

492
00:24:49,988 --> 00:24:52,922
          OH VICTORIA,          
     SHE'S A CURIOUS WOMAN.     

493
00:24:52,991 --> 00:24:55,024
       A MANIA FOR GOING        
           TO CHURCH.           

494
00:24:55,094 --> 00:24:57,561
    HER DRESSES ALWAYS LOOK     
  AS IF THEY'D BEEN DESIGNED,   
         AND ARRANGED,          

495
00:24:57,629 --> 00:24:59,596
    AND PUT ON IN THE MIDDLE    
         OF A TEMPEST.

496
00:24:59,664 --> 00:25:01,498
SHE'S USUALLY IN LOVE      
         WITH SOMEONE,          

497
00:25:01,567 --> 00:25:03,633
       BUT AS HER PASSION       
    IS HARDLY EVER RETURNED,    

498
00:25:03,702 --> 00:25:06,203
     SHE'S MANAGED TO KEEP      
     MOST OF HER ILLUSIONS.     

499
00:25:06,271 --> 00:25:08,705
          SHE DOES TRY          
      TO LOOK PICTURESQUE,      

500
00:25:08,773 --> 00:25:10,740
       BUT ALWAYS ENDS UP       
        LOOKING UNTIDY.         

501
00:25:10,809 --> 00:25:12,875
           MARRIAGE?            

502
00:25:14,946 --> 00:25:17,013
        NEVER MARRY A WOMAN     
        WITH STRAW-COLORED HAIR.

503
00:25:17,082 --> 00:25:19,449
   - WHY, HARRY?
- THEY'RE SO SENTIMENTAL.    

504
00:25:19,518 --> 00:25:21,684
BUT I LIKE PEOPLE               
TO BE SENTIMENTAL.              

505
00:25:21,753 --> 00:25:24,287
     MY ADVICE TO YOU IS,       
     DORIAN, DON'T MARRY AT ALL.

506
00:25:24,356 --> 00:25:27,290
          MEN MARRY BECAUSE     
          THEY'RE TIRED.        

507
00:25:27,359 --> 00:25:29,826
          WOMEN BECAUSE         
          THEY'RE CURIOUS.      
          BOTH ARE DISAPPOINTED.

508
00:25:29,894 --> 00:25:32,362
MY LIFE, HARRY,                 
IS NOT ONE OF YOUR APHORISMS.   

509
00:25:32,431 --> 00:25:34,431
I THINK I DESERVE               
BETTER OF YOU THAN THAT.

510
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
WHO ARE YOU        
             IN LOVE WITH?      

511
00:25:36,668 --> 00:25:38,568
  AN ACTRESS.                   

512
00:25:38,637 --> 00:25:40,604
            THAT'S RATHER       
            A COMMONPLACE DEBUT.

513
00:25:40,672 --> 00:25:42,472
YOU WOULDN'T SAY SO             
IF YOU SAW HER.                 

514
00:25:42,541 --> 00:25:47,477
     - WHO IS SHE?              
     - HER NAME, IF THAT'S WHAT 
       YOU MEAN, IS SIBYL VANE. 

515
00:25:47,546 --> 00:25:49,779
     - I NEVER HEARD OF HER.    
     - NOBODY HAS.              

516
00:25:49,848 --> 00:25:52,949
 BUT THEY WILL DO.              
 SHE'S A GENIUS.

517
00:25:53,018 --> 00:25:55,585
HOW LONG HAVE YOU  
             KNOWN HER?         

518
00:25:55,654 --> 00:25:57,687
ABOUT THREE WEEKS.              

519
00:25:57,756 --> 00:26:00,223
            AND WHERE DID YOU   
            COME ACROSS HER?    

520
00:26:00,292 --> 00:26:03,693
   I'LL TELL YOU, HARRY,        
   BUT YOU MUST LISTEN,         
   AND LISTEN PROPERLY.         

521
00:26:03,762 --> 00:26:05,629
  I THINK A LITTLE WHILE AGO,   

522
00:26:05,697 --> 00:26:07,897
  BEFORE I'D MET YOU, IT MIGHT  
  NEVER HAVE HAPPENED AT ALL.   

523
00:26:07,966 --> 00:26:10,567
       I HAD BEEN WALKING       
         ABOUT LONDON.          

524
00:26:10,636 --> 00:26:13,203
         JUST WALKING,
JUST LOOKING AND WATCHING    

525
00:26:13,272 --> 00:26:15,539
        PEOPLE I PASSED         
       OR WHO PASSED ME.        

526
00:26:15,607 --> 00:26:18,542
      SOME OF THEM SEEMED       
   FASCINATING SIMPLY TO SEE.   

527
00:26:18,610 --> 00:26:21,778
       SOME OF THE OTHERS       
      TERRIFIED ME AND I'D      
   HURRY ON WITHOUT STAYING.    

528
00:26:21,846 --> 00:26:24,181
    DON'T KNOW WHAT ON EARTH    
        I WAS EXPECTING.        

529
00:26:25,350 --> 00:26:27,217
       ANYWAY, ONE NIGHT,       

530
00:26:27,286 --> 00:26:30,453
      I WAS OUT IN THE DIRECTION
      OF YOUR AUNT AGATHA'S     
      FAMOUS EAST END.

531
00:26:30,522 --> 00:26:33,990
ABOUT HALF PAST 8:00,   
        I PASSED BY AN ABSURD   
        LITTLE THEATER,         

532
00:26:34,059 --> 00:26:36,359
        ALL AFLARE IN GAS JETS  
        AND PLAYBILLS.          

533
00:26:36,428 --> 00:26:38,195
        I LOOKED AT THE PROGRAM.

534
00:26:38,263 --> 00:26:41,398
        IT TURNED OUT           
        THE PLAY THAT NIGHT WAS 
        "ROMEO AND JULIET."     

535
00:26:41,466 --> 00:26:44,033
    CAN'T SAY I RELISHED        
    THE IDEA OF BEING CONFRONTED

536
00:26:44,102 --> 00:26:46,236
        WITH SHAKESPEARE        
   IN THIS ODD LITTLE PLACE.    

537
00:26:46,305 --> 00:26:48,938
   BUT BY THIS TIME, I'D GOT
INTERESTED IN THE ATMOSPHERE  

538
00:26:49,007 --> 00:26:50,907
    AND THOUGHT I'D SEE OUT     
         THE FIRST ACT.         

539
00:26:50,975 --> 00:26:53,410
         ROMEO WAS LIKE         
      AN OLD BEER BARREL.       

540
00:26:53,478 --> 00:26:55,912
    AND MERCUTIO WAS PLAYED     
     BY THE LOCAL COMEDIAN      

541
00:26:55,980 --> 00:26:58,181
    JUST IN ORDER TO PUT IN     
       HIS FAVORITE GAGS.       

542
00:26:58,250 --> 00:27:01,818
   <i> AND THEN JULIET CAME ON.</i>    

543
00:27:01,886 --> 00:27:04,921
  HARRY, SHE WAS THE LOVELIEST  
THING I'VE EVER SEEN IN MY LIFE.

544
00:27:04,989 --> 00:27:07,957
      YOU SAID TO ME ONCE       
 THAT PATHOS LEFT YOU UNMOVED,

545
00:27:08,026 --> 00:27:11,027
BUT THAT BEAUTY,        
   SOMETHING MERELY BEAUTIFUL   

546
00:27:11,096 --> 00:27:13,830
      COULD FILL YOUR EYES      
          WITH TEARS.           

547
00:27:13,898 --> 00:27:16,866
       I TELL YOU, HARRY,       
  I COULD HARDLY SEE THIS GIRL  

548
00:27:16,935 --> 00:27:20,169
FOR THE MIST OF TEARS THAT CAME 
    ACROSS MY LINE OF SIGHT.    

549
00:27:20,239 --> 00:27:22,205
      AND WHEN SHE SPOKE,       
         <i> HER</i> VOICE...          

550
00:27:22,274 --> 00:27:24,140
        <i> I'D NEVER HEARD</i>        
       <i> ANYTHING LIKE IT.</i>       

551
00:27:24,209 --> 00:27:27,344
       I CAN'T FORGET IT.       
          THE EVENING.

552
00:27:27,412 --> 00:27:30,247
I CAN'T FORGET HER.       
SHE'S EVERYTHING IN LIFE TO ME. 

553
00:27:30,315 --> 00:27:33,483
       - EVERY NIGHT            
         I GO AND WATCH HER.    
       - I SEE.                 

554
00:27:33,552 --> 00:27:37,654
     HARRY, WHY DIDN'T YOU      
      TELL ME WHAT IT IS,       
       LOVING AN ACTRESS?       

555
00:27:37,723 --> 00:27:39,922
      BECAUSE I HAVE LOVED      
    SO MANY OF THEM, DORIAN.    

556
00:27:39,991 --> 00:27:43,226
 WHEN ONE IS IN LOVE ONE ALWAYS 
  BEGINS BY DECEIVING ONESELF.  

557
00:27:43,295 --> 00:27:45,595
        AND ALWAYS ENDS         
   BY DECEIVING OTHER PEOPLE.

558
00:27:45,664 --> 00:27:47,597
THAT IS WHAT IS KNOWN      
    IN THE WORLD AS ROMANCE.    

559
00:27:47,666 --> 00:27:50,166
<i> HARRY,</i> SIBYL IS THE ONLY THING 
       I CARE ABOUT NOW.        

560
00:27:50,235 --> 00:27:52,736
   ONE NIGHT I THREW HER SOME   
FLOWERS AND SHE LOOKED UP AT ME.

561
00:27:52,804 --> 00:27:54,504
  AT LEAST, I THOUGHT SHE DID.  

562
00:27:54,573 --> 00:27:58,308
  EVERY NIGHT I GO TO SEE HER   
     AND EVERY NIGHT SHE'S      
        MORE MARVELOUS.         

563
00:27:58,377 --> 00:28:01,278
 THAT IS THE REASON, I SUPPOSE, 
WHY YOU NEVER DINE WITH ME NOW. 

564
00:28:01,346 --> 00:28:05,214
    I THOUGHT YOU MUST HAVE     
 SOME CURIOUS ROMANCE ON HAND.

565
00:28:05,284 --> 00:28:09,018
YOU HAVE, BUT IT'S NOT QUITE  
        WHAT I EXPECTED.        

566
00:28:09,087 --> 00:28:12,455
  HARRY, I WANT YOU AND BASIL   
   TO COME WITH ME SOME NIGHT   
          AND SEE HER.          

567
00:28:12,524 --> 00:28:15,158
  I'M NOT AT ALL APPREHENSIVE.  
YOU'LL SEE WHAT I MEAN AT ONCE. 

568
00:28:15,226 --> 00:28:18,127
           VERY WELL.           

569
00:28:18,196 --> 00:28:20,830
    TODAY IS WHAT, TUESDAY?     
     SHALL WE FIX TOMORROW?     

570
00:28:20,899 --> 00:28:23,400
  WHAT DOES SHE PLAY TOMORROW?  

571
00:28:23,468 --> 00:28:27,337
            JULIET.             
ALL RIGHT, THE BRISTOL AT 8:00, 
    AND I'LL PICK UP BASIL.

572
00:28:27,406 --> 00:28:29,806
- WILL YOU?            
         - POOR BASIL.          

573
00:28:29,874 --> 00:28:32,008
       I HAVEN'T SEEN HIM       
      FOR A WEEK AT LEAST.      

574
00:28:32,076 --> 00:28:34,344
    IT'S RATHER AWFUL OF ME.    
    HE'S SENT ME MY PORTRAIT    

575
00:28:34,413 --> 00:28:37,480
   IN A MOST WONDERFUL FRAME    
   WHICH HE DESIGNED HIMSELF.   

576
00:28:37,549 --> 00:28:40,183
     TO TELL YOU THE TRUTH,     
     I'M A FRACTION JEALOUS     
         OF THE PICTURE         

577
00:28:40,251 --> 00:28:42,686
    FOR BEING A<i> WHOLE</i> MONTH     
        YOUNGER THAN ME.        

578
00:28:42,754 --> 00:28:44,887
          DON'T FORGET
ABOUT TOMORROW.         

579
00:28:52,130 --> 00:28:54,230
     MOTHER, I'M SO HAPPY.      

580
00:28:55,467 --> 00:28:58,234
       YOU MUST SEE THAT.       
        YOU DO FEEL IT?         

581
00:28:58,303 --> 00:29:02,505
HAPPY?  I DON'T KNOW ABOUT THAT.
I DON'T KNOW ABOUT HAPPY.       

582
00:29:02,574 --> 00:29:05,442
             WHAT IS IT THAT    
             HE SEES IN ME?     

583
00:29:05,510 --> 00:29:08,511
             I DON'T EVEN       
             FEEL HUMBLE.       

584
00:29:08,580 --> 00:29:10,980
             I FEEL PROUD,      
             MOTHER.            

585
00:29:11,049 --> 00:29:13,149
      YES, TERRIBLY PROUD.      

586
00:29:13,218 --> 00:29:16,018
    HOW DID YOU LOVE FATHER?

587
00:29:16,087 --> 00:29:18,020
FORGIVE ME.      

588
00:29:18,089 --> 00:29:19,989
          DON'T LOOK THAT WAY.  

589
00:29:20,058 --> 00:29:22,992
            I MUST BE AS HAPPY  
            AS YOU EVER WERE.   
            JUST LET IT GO ON.  

590
00:29:23,061 --> 00:29:27,029
MY CHILD, YOU'RE MUCH TOO YOUNG 
TO THINK OF THESE THINGS        
AND WHAT THEY ENTAIL.           

591
00:29:27,098 --> 00:29:30,132
WHAT DO YOU KNOW                
OF THIS YOUNG MAN?              
NOT EVEN HIS NAME.              

592
00:29:30,201 --> 00:29:33,236
IT ALL COULDN'T HAVE            
HAPPENED AT A WORSE TIME,       

593
00:29:33,304 --> 00:29:35,739
WHAT WITH JAMES
OFF TO AUSTRALIA.               

594
00:29:35,807 --> 00:29:39,509
I MUST SAY, I DO THINK YOU COULD
 HAVE SHOWN MORE CONSIDERATION. 

595
00:29:39,578 --> 00:29:41,678
      I DARESAY HE'S RICH,      
    BUT WHAT DOES THAT MEAN?    

596
00:29:41,747 --> 00:29:43,513
     DON'T SAY                  
     THESE THINGS.              

597
00:29:43,582 --> 00:29:45,982
WAIT A MOMENT                   
WHILE I CHANGE.                 

598
00:29:47,686 --> 00:29:49,919
      ( knocking on door )      

599
00:29:49,988 --> 00:29:51,788
            COME IN.            

600
00:29:54,359 --> 00:29:57,660
      OH, IT'S YOU, JAMES.      

601
00:29:59,297 --> 00:30:01,498
        - WHERE IS SIBYL?       
        - SHE'S CHANGING.

602
00:30:07,639 --> 00:30:09,272
ARE MY THINGS      
             READY?             

603
00:30:09,340 --> 00:30:11,207
       QUITE READY.             

604
00:30:14,713 --> 00:30:18,481
   I HOPE YOU TAKE TO THE SEA,  
   JAMES, OR AT LEAST, THAT     
   IT TAKES TO YOU.             

605
00:30:18,550 --> 00:30:21,551
   YOU WILL REMEMBER,           
   IT WAS YOUR OWN CHOICE.      

606
00:30:21,620 --> 00:30:24,153
   YOU COULD HAVE               
   BEEN A SOLICITOR             
   IF I HAD HAD MY WAY.         

607
00:30:24,222 --> 00:30:27,356
   SOLICITORS ARE A VERY        
   RESPECTED CLASS OF PEOPLE,   

608
00:30:27,426 --> 00:30:29,992
    IN THE COUNTRY,
THEY OFTEN DINE             
    WITH THE BEST FAMILIES.     

609
00:30:30,061 --> 00:30:32,662
            I HATE OFFICES,     
            AND I HATE CLASS.   

610
00:30:34,833 --> 00:30:37,266
    BUT YOU'RE QUITE RIGHT.     

611
00:30:37,335 --> 00:30:40,036
    I'VE CHOSEN MY OWN LIFE.    

612
00:30:40,104 --> 00:30:43,306
      ALL I SAY TO YOU IS,      

613
00:30:43,374 --> 00:30:45,508
    KEEP A WATCH OVER SIBYL.    

614
00:30:45,577 --> 00:30:47,310
       DON'T LET HER COME       
          TO ANY HARM.          

615
00:30:47,378 --> 00:30:50,012
     YOU DO TALK VERY FUNNY     
       SOMETIMES, JAMES.        

616
00:30:50,081 --> 00:30:53,082
     I'LL WATCH OVER SIBYL.     
WHAT ELSE DO YOU THINK I'LL DO?

617
00:30:53,151 --> 00:30:55,418
I HEAR             
      THERE'S A GENTLEMAN       

618
00:30:55,487 --> 00:30:57,554
       COMES EVERY NIGHT        
        TO THE THEATER.         

619
00:30:57,622 --> 00:31:00,824
 COMES BY HERE TO TALK TO HER.  
         IS THAT RIGHT?         

620
00:31:00,892 --> 00:31:05,261
  YOU'RE TALKING ABOUT THINGS   
  YOU DON'T UNDERSTAND, JAMES.  

621
00:31:05,330 --> 00:31:06,629
              WE'RE ACCUSTOMED  
              TO RECEIVING      

622
00:31:06,698 --> 00:31:09,198
             A GREAT DEAL       
             OF ATTENTION       
             IN THE PROFESSION. 

623
00:31:09,267 --> 00:31:11,835
             IT'S SOMETHING
YOU'VE NEVER REALLY
             UNDERSTOOD.        

624
00:31:11,903 --> 00:31:13,903
              AND MANY DON'T,   
              OR WON'T.         

625
00:31:13,972 --> 00:31:16,639
            USED TO HAPPEN TO ME
            ALL THE TIME.       

626
00:31:16,708 --> 00:31:19,776
       AND THAT'S WHEN ACTING   
       WAS REALLY UNDERSTOOD.   

627
00:31:22,814 --> 00:31:24,681
   AS FOR SIBYL,                
   I HAVE NO WAY OF KNOWING     

628
00:31:24,749 --> 00:31:27,283
      WHETHER THIS PRESENT      
      ATTACHMENT OF HERS        
      IS SERIOUS OR NOT.        

629
00:31:27,352 --> 00:31:31,187
       I DO KNOW THAT
THE YOUNG MAN IN QUESTION
       IS A PERFECT GENTLEMAN.  

630
00:31:31,255 --> 00:31:33,857
       HE'S ALWAYS              
       MOST POLITE TO ME.       

631
00:31:33,925 --> 00:31:38,260
 HE HAS ALL THE AIR             
 OF BEING VERY RICH, INDEED.    

632
00:31:38,329 --> 00:31:40,296
       BUT YOU DON'T KNOW       
           HIS NAME?            

633
00:31:40,365 --> 00:31:42,298
             NO.                

634
00:31:42,367 --> 00:31:46,002
      NO, HE HASN'T YET         
      REVEALED HIS REAL NAME.   

635
00:31:46,070 --> 00:31:49,205
       I CONFESS THAT.          
       I THINK IT'S ROMANTIC    
       OF HIM.

636
00:31:49,273 --> 00:31:52,509
I'D SAY HE'S PROBABLY       
    A MEMBER OF THE ARISTOCRACY.

637
00:31:52,577 --> 00:31:55,211
     JUST WATCH OVER HER.       
     MOTHER--                   

638
00:31:55,279 --> 00:31:58,014
YOU'VE GOT                      
TO WATCH OVER HER.              

639
00:31:58,082 --> 00:32:01,384
                WHY ARE YOU     
                TALKING TO ME   
                LIKE THIS?      

640
00:32:01,452 --> 00:32:04,821
             I'VE ALWAYS        
             LOOKED AFTER SIBYL 
             FROM FIRST TO LAST.

641
00:32:04,890 --> 00:32:06,789
            AND IF HE IS        
            A WORTHY GENTLEMAN,

642
00:32:06,858 --> 00:32:09,659
THERE'S NO REASON SHE SHOULDN'T
 CONTRACT AN ALLIANCE WITH HIM. 

643
00:32:09,728 --> 00:32:12,228
            ESPECIALLY          
            IF HE IS A MEMBER   
            OF THE ARISTOCRACY. 

644
00:32:12,296 --> 00:32:15,031
          HE HAS THE APPEARANCE 
          OF IT, I MUST SAY.    

645
00:32:15,099 --> 00:32:17,000
            IT'D BE A BRILLIANT 
            MARRIAGE FOR SIBYL. 

646
00:32:17,068 --> 00:32:21,103
       THEY'D BE QUITE A COUPLE.
       HIS LOOKS ARE REMARKABLE.

647
00:32:21,172 --> 00:32:23,205
              EVERYBODY         
              NOTICES THEM.     

648
00:32:23,274 --> 00:32:26,208
         HOW SERIOUS
YOU BOTH LOOK.         

649
00:32:26,277 --> 00:32:28,745
             WHAT'S             
        THE MATTER NOW?         

650
00:32:30,481 --> 00:32:32,081
  NOTHING.                      

651
00:32:33,952 --> 00:32:35,418
   GOODBYE,                     
   MOTHER.                      

652
00:32:35,486 --> 00:32:37,587
           OH, GOODBYE SON.     

653
00:32:37,656 --> 00:32:40,023
           TAKE CARE, IN ALL    
           THAT WET WEATHER.    

654
00:32:40,091 --> 00:32:43,359
      I'LL SEE YOU LATER, SIBYL.
      I'LL GET A DROP FOR BOTH  
      OF US ROUND THE CORNER.   

655
00:32:43,428 --> 00:32:45,194
         ALL RIGHT.             

656
00:32:47,532 --> 00:32:49,732
            EVERYTHING
WILL BE ALL RIGHT   
            FOR BOTH OF US.     

657
00:32:49,801 --> 00:32:53,335
YOU'LL COME BACK FROM AUSTRALIA 
   WITH EVERYTHING YOU WANT,    

658
00:32:53,404 --> 00:32:55,638
   AND I'LL BE HERE IN LONDON   
    WITH EVERYTHING I WANT.     

659
00:32:55,707 --> 00:32:58,207
     WE'LL ALL BE TOGETHER.     
 THAT'S WHAT LIFE WILL BE LIKE. 

660
00:32:58,276 --> 00:33:01,143
   JIM, YOU'RE NOT LISTENING    
     TO A WORD I'M SAYING.      

661
00:33:01,212 --> 00:33:04,881
   I'VE JUST SET OUT THE MOST   
EXQUISITE PLANS FOR BOTH OF US. 

662
00:33:04,950 --> 00:33:07,349
      SAY SOMETHING TO ME,      
            PLEASE.

663
00:33:07,418 --> 00:33:09,819
WHAT WOULD YOU         
        LIKE ME TO SAY?         

664
00:33:09,888 --> 00:33:15,024
 JUST THAT YOU'LL BE A GOOD BOY 
       AND NOT FORGET US.       

665
00:33:15,093 --> 00:33:20,162
    YOU ARE MORE LIKELY         
    TO FORGET ME THAN I AM      
    TO FORGET YOU, SIBYL.       

666
00:33:20,231 --> 00:33:22,665
       WHAT DO YOU MEAN?        

667
00:33:22,734 --> 00:33:25,902
     YOU HAVE A NEW FRIEND,     
            I HEAR.             

668
00:33:25,971 --> 00:33:28,504
           WHO IS HE?           

669
00:33:28,573 --> 00:33:30,707
        WHY HAVEN'T YOU         
     INTRODUCED ME TO HIM?      

670
00:33:30,775 --> 00:33:32,976
        DOES HE MEAN YOU
ANY GOOD?            

671
00:33:33,044 --> 00:33:35,979
          STOP IT.              
          YOU'RE NOT TO SAY     
          ANYTHING AGAINST HIM. 

672
00:33:36,047 --> 00:33:38,081
                I LOVE HIM.     

673
00:33:38,149 --> 00:33:41,150
SOMEONE WHOSE NAME              
YOU DON'T EVEN KNOW?            

674
00:33:41,219 --> 00:33:43,987
WHO IS HE?                      
I'VE A RIGHT TO KNOW.           

675
00:33:44,055 --> 00:33:46,388
             IF ONLY            
             YOU COULD SEE HIM, 

676
00:33:46,457 --> 00:33:49,058
            YOU'D THINK HIM     
            THE MOST WONDERFUL  
            PERSON IN THE WORLD.

677
00:33:49,127 --> 00:33:51,761
SOMEDAY YOU WILL.   

678
00:33:51,830 --> 00:33:53,696
            WHEN YOU COME BACK  
            FROM AUSTRALIA,     

679
00:33:53,765 --> 00:33:57,066
        YOU'LL LIKE HIM SO MUCH.
        EVERYBODY DOES.         

680
00:33:57,135 --> 00:34:00,169
         AND I LOVE HIM.        

681
00:34:00,238 --> 00:34:02,839
        I WISH YOU COULD COME   
        TO THE THEATER TOMORROW.

682
00:34:02,907 --> 00:34:06,843
        HE'S GOING TO BE THERE  
        AND I'M PLAYING<i> JULIET.</i> 
        <i> </i> WHAT ABOUT THAT?      

683
00:34:06,911 --> 00:34:11,047
        TO BE IN LOVE           
        AND TO PLAY<i> JULIET.</i>     

684
00:34:11,116 --> 00:34:14,517
     I SHOULD PROBABLY FRIGHTEN
THE COMPANY TO DEATH.      

685
00:34:14,585 --> 00:34:18,554
        JIM, YOU'RE LEAVING ME  
        WHEN I'M HAPPIER THAN   
        I'VE EVER BEEN BEFORE.  

686
00:34:18,623 --> 00:34:22,258
LIFE'S BEEN HARD FOR BOTH OF US,
BUT IT'LL BE DIFFERENT NOW.     

687
00:34:22,326 --> 00:34:26,929
  YOU'RE GOING TO A NEW WORLD,  
   AND MINE'S ALREADY FOUND.    

688
00:34:26,998 --> 00:34:31,668
        AND MINE ISN'T.         
 AND I DON'T BELIEVE IN YOURS.  
      I WISH TO GOD I DID.      

689
00:34:31,736 --> 00:34:34,537
         LOVE MAKES PEOPLE GOOD.

690
00:34:34,605 --> 00:34:37,573
DO YOU BELIEVE THAT?            

691
00:34:39,010 --> 00:34:41,177
     I'M GOING.

692
00:34:41,245 --> 00:34:43,412
BUT I TELL YOU THIS,        

693
00:34:43,481 --> 00:34:45,782
    IF HE EVER DOES YOU         
    ANY WRONG,                  

694
00:34:45,850 --> 00:34:47,884
     I SHALL KILL HIM.          

695
00:34:52,323 --> 00:34:54,390
                COME ON.        

696
00:35:02,867 --> 00:35:05,267
 Basil:                         
<i> ENGAGED TO BE MARRIED?</i>         
<i> I DON'T BELIEVE IT.</i>            

697
00:35:05,336 --> 00:35:07,904
      - IT'S PERFECTLY TRUE.    
      - Basil:<i> TO WHOM?</i>         

698
00:35:07,972 --> 00:35:10,339
            SOME LITTLE ACTRESS 
            OR OTHER.           

699
00:35:12,443 --> 00:35:15,377
I DON'T BELIEVE IT.             
DORIAN'S FAR TOO SENSIBLE.

700
00:35:15,446 --> 00:35:18,414
DORIAN'S FAR TOO WISE    
       NOT TO DO FOOLISH THINGS 
       NOW AND THEN, BASIL.     

701
00:35:18,482 --> 00:35:21,383
MARRIAGE IS HARDLY A THING      
ONE CAN DO NOW AND THEN, HARRY. 

702
00:35:21,452 --> 00:35:24,386
    EXCEPT IN AMERICA.          
    I DIDN'T SAY HE WAS MARRIED.

703
00:35:24,455 --> 00:35:27,190
    I SAID HE WAS               
    ENGAGED TO BE MARRIED.      
    THERE'S A GREAT DIFFERENCE. 

704
00:35:27,258 --> 00:35:30,459
BUT ONE HAS TO THINK            
OF DORIAN'S BIRTH AND           
POSITION AND WEALTH.            

705
00:35:30,528 --> 00:35:32,929
   TO MARRY A GIRL LIKE THAT
IS UNTHINKABLE.         

706
00:35:32,997 --> 00:35:35,198
 IF YOU WANT TO MAKE HIM MARRY  
   THIS GIRL, TELL HIM THAT.    

707
00:35:35,266 --> 00:35:36,699
        HE'S QUITE SURE         
         TO DO IT THEN.         

708
00:35:36,768 --> 00:35:38,634
      WHENEVER A MAN DOES       
   A THOROUGHLY STUPID THING,   

709
00:35:38,703 --> 00:35:40,603
         IT'S SO OFTEN          
   FROM THE NOBLEST MOTIVES.    

710
00:35:40,671 --> 00:35:44,140
- Basil: I HOPE SHE'S ALL RIGHT.
- SHE'S BETTER THAN ALL RIGHT.  
  SHE'S BEAUTIFUL.              

711
00:35:44,209 --> 00:35:47,409
DORIAN SAYS SHE'S BEAUTIFUL.    
HE'S NOT OFTEN WRONG ABOUT
THAT SORT OF THING.             

712
00:35:47,478 --> 00:35:49,311
 YOUR PORTRAIT OF HIM           

713
00:35:49,380 --> 00:35:51,280
 HAS QUICKENED                  
 HIS APPRECIATION               
 ALTOGETHER                     

714
00:35:51,349 --> 00:35:53,349
 ESPECIALLY ABOUT PEOPLE'S      
 PERSONAL APPEARANCE.           

715
00:35:53,417 --> 00:35:56,652
THAT'S NOT THE ONLY             
EFFECT IT'S HAD ON HIM.         

716
00:35:56,721 --> 00:35:59,622
ANYHOW, WE-- YOU AND I--        
ARE GOING TO SEE HER TONIGHT.   

717
00:35:59,690 --> 00:36:03,860
THAT IS, IF DORIAN HAS FORGOTTEN
ALL ABOUT US IN HIS DELIRIUM.   

718
00:36:03,928 --> 00:36:06,562
             HARRY,
YOU'RE NOT SERIOUS.       

719
00:36:06,631 --> 00:36:09,832
     I SHOULD BE MISERABLE      
  IF I WERE MORE SERIOUS THAN   
      I AM AT THIS MOMENT.      

720
00:36:09,901 --> 00:36:14,137
           YOU CAN'T            
    APPROVE OF THIS BUSINESS    
  IT'S AN INFATUATION, SURELY.  

721
00:36:14,205 --> 00:36:17,907
I NEITHER APPROVE OR DISAPPROVE.
    IT'S AN ABSURD ATTITUDE     
         TOWARDS LIFE.          

722
00:36:17,976 --> 00:36:22,578
DORIAN MEETS A BEAUTIFUL GIRL   
WHO HAPPENS TO PLAY JULIET      
AND FALLS IN LOVE WITH HER.     

723
00:36:22,647 --> 00:36:25,547
                 WELL, WHY NOT?

724
00:36:25,616 --> 00:36:28,084
I HOPE HE WILL MAKE 
            THIS GIRL HIS WIFE, 

725
00:36:28,153 --> 00:36:29,952
     PASSIONATELY ADORE HER     
     FOR SIX MONTHS,            

726
00:36:30,021 --> 00:36:32,321
 THEN SUDDENLY BECOME           
<i> FASCINATED</i> BY SOMEBODY ELSE.   

727
00:36:32,390 --> 00:36:34,257
       YOU DON'T BELIEVE        
     A SINGLE WORD OF THAT.     

728
00:36:34,325 --> 00:36:36,926
      IF ANYTHING HAPPENED      
  TO UPSET DORIAN GRAY'S LIFE,  

729
00:36:36,995 --> 00:36:38,727
   NO ONE WOULD BE MORE UPSET   
           THAN YOU.            

730
00:36:38,797 --> 00:36:40,963
       YOU'RE MUCH BETTER       
    THAN YOU PRETEND TO BE.

731
00:36:41,032 --> 00:36:43,299
THE REASON WE LIKE TO THINK   
       SO WELL OF OTHERS,       

732
00:36:43,367 --> 00:36:45,668
    IS BECAUSE WE'RE AFRAID     
         FOR OURSELVES.         

733
00:36:45,736 --> 00:36:49,172
WE PRAISE THE BANKER            
THAT HE MAY ALLOW US            
TO OVERDRAW OUR ACCOUNT.        

734
00:36:49,240 --> 00:36:51,573
OR TRY TO FIND GOOD             
QUALITIES IN THE BURGLAR        

735
00:36:51,642 --> 00:36:53,542
IN THE HOPE THAT HE'LL          
LEAVE OUR PROPERTY ALONE.       

736
00:36:53,611 --> 00:36:55,812
  I MEAN EVERYTHING             
  I'VE SAID.                    

737
00:36:55,880 --> 00:36:58,815
I'VE NOTHING
BUT THE GREATEST                
CONTEMPT FOR OPTIMISM.          

738
00:36:58,883 --> 00:37:00,883
                HARRY,          
                MY DEAR BASIL,  

739
00:37:00,952 --> 00:37:03,552
       YOU MUST BOTH            
       CONGRATULATE ME.         
       I'VE NEVER BEEN SO HAPPY.

740
00:37:03,621 --> 00:37:05,421
OF COURSE IT'S SUDDEN           
AND ALL THAT.                   

741
00:37:05,489 --> 00:37:07,523
BUT ALL THE REALLY              
DELIGHTFUL THINGS ARE.          

742
00:37:07,591 --> 00:37:10,659
   IT SEEMS TO BE THE ONE THING 
   I'VE BEEN LOOKING FOR        
   ALL MY LIFE.

743
00:37:10,728 --> 00:37:13,196
I HOPE YOU'LL ALWAYS            
BE AS HAPPY, DORIAN,            

744
00:37:13,264 --> 00:37:15,264
BUT YOU KNOW,                   
I DON'T KNOW WHETHER            
I CAN FORGIVE YOU               

745
00:37:15,333 --> 00:37:18,901
FOR NOT LETTING ME KNOW         
ABOUT YOUR ENGAGEMENT.          
YOU TOLD HARRY.                 

746
00:37:18,970 --> 00:37:21,070
     YES, AND I DON'T FORGIVE   
     YOU BEING LATE.            

747
00:37:21,139 --> 00:37:24,173
  COME AND SIT DOWN, DORIAN.    
  TELL ME WHAT IT IS THAT'S     
  BEEN MAKING YOU SO HAPPY.     

748
00:37:24,242 --> 00:37:26,309
       THERE ISN'T
VERY MUCH TO TELL.       

749
00:37:26,377 --> 00:37:27,944
       AFTER I LEFT YOU         
       YESTERDAY EVENING,       

750
00:37:28,012 --> 00:37:30,179
           I HAD DINNER IN THAT 
           ITALIAN RESTAURANT   

751
00:37:30,248 --> 00:37:32,215
          ON RUPERT STREET      
          YOU INTRODUCED ME TO, 

752
00:37:32,283 --> 00:37:34,050
          AND AT 8:00 WENT DOWN 
          TO THE THEATER.       

753
00:37:34,118 --> 00:37:35,918
              SIBYL WAS PLAYING 
             <i> ROSALIND.</i>         

754
00:37:35,987 --> 00:37:38,487
        OF COURSE,              
        THE SCENERY WAS DREADFUL
        AND<i> ORLANDO</i> ABSURD,

755
00:37:38,556 --> 00:37:41,023
BUT SIBYL--              
       YOU SHOULD HAVE SEEN HER.

756
00:37:41,092 --> 00:37:43,125
       OF COURSE OUR ENGAGEMENT 
       IS A DEAD SECRET.        

757
00:37:43,194 --> 00:37:45,261
      I SHOULDN'T TELL YOU THIS,
      BUT I CAN'T HELP IT.      

758
00:37:45,330 --> 00:37:49,232
    AT WHAT PARTICULAR POINT    
    DID YOU MENTION THE WORD    
       MARRIAGE, DORIAN?        

759
00:37:49,300 --> 00:37:51,567
      AND WHAT DID SHE SAY      
           IN REPLY?            

760
00:37:51,635 --> 00:37:53,602
  OR PERHAPS YOU'VE FORGOTTEN   
         ALL ABOUT IT.          

761
00:37:53,671 --> 00:37:57,240
 DEAR HARRY, I DIDN'T TREAT IT
AS A BUSINESS TRANSACTION.   

762
00:37:57,308 --> 00:37:59,775
   AND I SUPPOSE I NEVER MADE   
      ANY FORMAL PROPOSAL.      

763
00:37:59,844 --> 00:38:02,678
  - WHAT DID YOU SAY THEN?      
  - THAT I LOVED HER, OF COURSE.

764
00:38:02,747 --> 00:38:05,614
  SHE SAID SOMETHING ABOUT NOT  
  BEING WORTHY TO BE MY WIFE.   

765
00:38:05,683 --> 00:38:07,750
      SOMETHING LIKE THAT.      

766
00:38:07,818 --> 00:38:10,853
WOMEN ARE WONDERFULLY PRACTICAL.
MUCH MORE PRACTICAL THAN WE ARE.

767
00:38:10,922 --> 00:38:13,089
   IN SITUATIONS OF THAT KIND   
     WE OFTEN FORGET TO SAY     

768
00:38:13,157 --> 00:38:15,324
    ANYTHING ABOUT MARRIAGE.    
     THEY ALWAYS REMIND US.

769
00:38:15,393 --> 00:38:17,826
LEAVE IT ALONE, HARRY.     
  YOU'RE ONLY ANNOYING DORIAN.  

770
00:38:17,896 --> 00:38:19,862
DORIAN IS NEVER                 
ANNOYED WITH ME.                

771
00:38:19,931 --> 00:38:22,899
           I DON'T MIND.        
           IT'S IMPOSSIBLE      
           TO BE ANGRY WITH YOU.

772
00:38:22,967 --> 00:38:25,134
    WHEN YOU SEE SIBYL VANE,    

773
00:38:25,203 --> 00:38:27,736
   YOU WILL KNOW THAT ANYONE    
WHO COULD CONSIDER WRONGING HER,

774
00:38:27,805 --> 00:38:30,206
       WOULD BE A MONSTER       
    WITHOUT A HEART AT ALL.     

775
00:38:30,275 --> 00:38:33,509
 I CAN'T UNDERSTAND HOW ANYONE  
   WANTS TO DEGRADE THE THING
HE LOVES.            

776
00:38:33,577 --> 00:38:36,645
         I NEVER HAVE.          
       I LOVE SIBYL VANE.       

777
00:38:36,714 --> 00:38:39,882
  WHEN I AM WITH HER, I REGRET  
      EVERYTHING ELSE I'VE      
         EVER LEARNED.          

778
00:38:39,951 --> 00:38:42,584
 THE SIMPLEST TOUCH OF HER HAND 
      MAKES ME FORGET YOU       

779
00:38:42,653 --> 00:38:46,255
 AND YOUR THEORIES ABOUT LIFE,  
       LOVE AND PLEASURE.       

780
00:38:46,324 --> 00:38:48,557
   PLEASURE IS THE ONLY THING   
  WORTH HAVING A THEORY ABOUT.  

781
00:38:48,626 --> 00:38:51,727
  BELIEVE ME, NO CIVILIZED MAN  
    EVER REGRETS A PLEASURE.

782
00:38:51,796 --> 00:38:54,797
AND NO UNCIVILIZED MAN EVER   
REALLY KNOWS WHAT A PLEASURE IS.

783
00:38:54,865 --> 00:38:57,233
       I KNOW WHAT IT IS.       
     IT'S TO ADORE SOMEONE.     

784
00:38:57,302 --> 00:39:00,236
         THAT IS BETTER         
       THAN BEING ADORED.       
   IT'S A DOWNRIGHT NUISANCE.   

785
00:39:00,305 --> 00:39:02,071
              WHEN WOMEN        
              WORSHIP SOMEONE,  

786
00:39:02,140 --> 00:39:04,340
  THEY'RE ALWAYS BOTHERING THEM 
  TO DO SOMETHING FOR THEM.     

787
00:39:04,409 --> 00:39:06,309
I SHOULD HAVE THOUGHT           
WHATEVER THEY'VE ASKED FOR,     

788
00:39:06,377 --> 00:39:09,345
THEY'VE ALREADY GIVEN FIRST.
THEY CREATE LOVE IN ONE'S       
NATURE.                         

789
00:39:09,414 --> 00:39:10,980
THEY'VE A RIGHT                 
TO DEMAND IT BACK.              

790
00:39:11,049 --> 00:39:14,016
   - THAT'S QUITE TRUE.         
   - NOTHING IS EVER QUITE TRUE.

791
00:39:14,085 --> 00:39:16,052
  WELL, THIS IS.                

792
00:39:16,120 --> 00:39:19,588
CAN'T YOU ADMIT THAT WOMEN      
GIVE MEN THE VERY ESSENCE       
OF THEMSELVES?                  

793
00:39:19,657 --> 00:39:22,624
         POSSIBLY, BUT THEY     
         INVARIABLY WANT IT BACK
         IN VERY SMALL CHANGE.  

794
00:39:22,693 --> 00:39:26,895
              WOMEN, SOME WITTY
FRENCHMAN PUT IT, 

795
00:39:26,965 --> 00:39:29,031
           INSPIRE US           
           TO DO MASTERPIECES,  

796
00:39:29,100 --> 00:39:31,567
        THEN ALWAYS PREVENT US  
        FROM CARRYING THEM OUT. 

797
00:39:31,635 --> 00:39:33,035
I DON'T KNOW WHY                
I LIKE YOU AT ALL.              

798
00:39:33,104 --> 00:39:35,137
             YOU WILL ALWAYS    
             LIKE ME, DORIAN.   

799
00:39:35,206 --> 00:39:39,675
        I REPRESENT ALL THE SINS
        YOU HAVE NEVER HAD      
        THE COURAGE TO COMMIT.  

800
00:39:39,743 --> 00:39:43,812
      NOW AFTER ALL THAT,       
      YOU MUST HAVE A CIGARETTE.

801
00:39:43,881 --> 00:39:47,583
A CIGARETTE             
        IS THE PERFECT TYPE     
        OF THE PERFECT PLEASURE.

802
00:39:47,651 --> 00:39:49,385
                IT'S DELICIOUS, 

803
00:39:49,454 --> 00:39:51,553
 AND IT LEAVES ONE UNSATISFIED. 
 WHAT MORE COULD ONE ASK?       

804
00:39:51,622 --> 00:39:54,957
WHAT UTTER RUBBISH YOU DO TALK. 
LET'S GET DOWN TO THE THEATER.  

805
00:39:55,026 --> 00:39:57,293
          Basil:                
          IF YOU WILL           
          JUST GIVE ME A MOMENT.

806
00:39:57,362 --> 00:39:59,161
           WHEN SIBYL VANE COMES
           ON THE STAGE.        

807
00:39:59,230 --> 00:40:01,830
           IT WILL BE YOUR TURN
TO FIND A NEW IDEAL  
           OF LIFE.             

808
00:40:01,899 --> 00:40:05,267
        SHE MAY REPRESENT       
        SOMETHING EVEN YOU      
        HAVE NEVER EXPERIENCED. 

809
00:40:05,336 --> 00:40:08,104
    I HAVE KNOWN EVERYTHING     
     BUT I AM ALWAYS READY      
       FOR A NEW EMOTION.       

810
00:40:08,172 --> 00:40:11,207
 I'M AFRAID THAT IN THIS CASE,  
HOWEVER, THERE'S NO SUCH THING. 

811
00:40:11,275 --> 00:40:15,577
YOUR WONDERFUL GIRL MAY BE      
THRILLING AT THE VERY LEAST.    

812
00:40:16,714 --> 00:40:19,648
         I LOVE ACTING.         

813
00:40:19,717 --> 00:40:22,918
       SO MUCH MORE REAL
THAN REAL LIFE.         

814
00:40:22,987 --> 00:40:24,987
       <i> ( clock chimes )</i>        

815
00:40:28,659 --> 00:40:30,192
      WELL, LET'S GO THEN,      
            DORIAN.             

816
00:40:30,261 --> 00:40:31,894
      YOU'LL COME WITH ME.      

817
00:40:31,962 --> 00:40:34,497
  NO, BASIL, THERE'S ONLY ROOM  
 FOR TWO OF US IN THE BROUGHAM. 

818
00:40:34,565 --> 00:40:36,899
         YOU CAN FOLLOW         
          IN A HANSOM.          

819
00:40:49,480 --> 00:40:51,414
          <i> ( cheering,</i>          
          <i> whistling )</i>          

820
00:40:51,482 --> 00:40:54,350
   I'M SORRY.  I'VE MADE YOU    
     BOTH WASTE AN EVENING.     

821
00:40:54,419 --> 00:40:56,718
   DORIAN, MISS VANE
IS PROBABLY ILL.             

822
00:40:56,787 --> 00:40:58,554
   WE'LL COME AGAIN             
   SOME OTHER NIGHT.            

823
00:40:58,622 --> 00:41:01,090
    I WISH SHE WERE ILL,        
    BUT SHE IS CALLOUS AND COLD.

824
00:41:01,159 --> 00:41:02,591
         SHE'S ALTERED ENTIRELY.

825
00:41:02,660 --> 00:41:04,693
        LAST NIGHT I THOUGHT    
        SHE WAS A GREAT ARTIST, 

826
00:41:04,762 --> 00:41:07,496
              THIS EVENING      
              SHE'S COMMONPLACE 
              AND MEDIOCRE.     

827
00:41:07,565 --> 00:41:09,598
      DON'T TALK LIKE THAT      
     ABOUT ANYONE YOU LOVE.     

828
00:41:09,667 --> 00:41:11,767
    LOVE IS A MORE WONDERFUL
THING THAN ART.         

829
00:41:11,835 --> 00:41:14,070
THEY ARE BOTH                   
FORMS OF IMITATION.             

830
00:41:14,138 --> 00:41:17,106
     DON'T PAY ANY              
     ATTENTION TO HIM,          
     I BEG OF YOU.              

831
00:41:17,175 --> 00:41:19,308
I SEE WHAT YOU MEAN             
AND I BELIEVE IN HER.           

832
00:41:19,377 --> 00:41:21,910
ANYONE THAT YOU LOVE            
MUST BE MARVELOUS.              

833
00:41:21,979 --> 00:41:24,813
ANY GIRL THAT CAN PRODUCE       
THE EFFECT YOU DESCRIBED TO US  

834
00:41:24,882 --> 00:41:27,183
MUST BE                         
VERY EXTRAORDINARY
AND UNIQUE                      

835
00:41:27,251 --> 00:41:28,617
TO PRODUCE                      
THAT EFFECT IN YOU.             

836
00:41:28,686 --> 00:41:31,454
THAT IS WORTH DOING             
IN ITSELF.                      

837
00:41:31,522 --> 00:41:33,789
YOUR IDEA OF MARRIAGE           
IS QUITE RIGHT.                 

838
00:41:33,857 --> 00:41:35,724
I DIDN'T THINK SO               
AT FIRST,                       

839
00:41:35,793 --> 00:41:36,925
BUT NOW I ADMIT IT              
FREELY.                         

840
00:41:36,994 --> 00:41:38,961
SIBYL VANE WAS                  
MADE FOR YOU.                   

841
00:41:39,029 --> 00:41:41,363
WITHOUT HER,
YOU WOULD HAVE PROBABLY         

842
00:41:41,432 --> 00:41:43,499
BEEN INCOMPLETE                 
FOR THE REST OF YOUR LIFE.      

843
00:41:43,568 --> 00:41:46,668
           THANK YOU, BASIL.    
           I KNEW YOU WOULD TRY 
           TO UNDERSTAND.       

844
00:41:46,737 --> 00:41:48,604
           I THINK WE           
           SHOULD GO.           

845
00:41:48,672 --> 00:41:50,639
        YOU TOO, DORIAN.        

846
00:41:50,708 --> 00:41:53,242
    IT ISN'T GOOD FOR ONE'S     
   MORALS TO SEE BAD ACTING.    

847
00:41:53,311 --> 00:41:56,612
    BESIDES, I DON'T SUPPOSE    
   YOU WANT TO SEE YOUR WIFE    
        ACT MUCH LONGER.

848
00:41:56,680 --> 00:41:59,047
WHAT DOES IT MATTER       
      IF SHE PLAYS<i> JULIET</i>       
      <i> </i> LIKE A WOODEN DOLL?     

849
00:41:59,117 --> 00:42:01,049
       SHE'S VERY LOVELY        
            INDEED.             

850
00:42:01,119 --> 00:42:04,052
AND IF SHE KNOWS AS LITTLE ABOUT
 LIFE AS SHE DOES ABOUT ACTING, 

851
00:42:04,122 --> 00:42:06,322
     SHE'LL BE A DELIGHTFUL     
          EXPERIENCE.           

852
00:42:06,390 --> 00:42:09,325
       NOW, MY DEAR BOY,        
     DON'T LOOK SO TRAGIC.      

853
00:42:09,393 --> 00:42:12,361
      COME AND DRIVE DOWN       
 TO THE CLUB WITH BASIL AND ME, 

854
00:42:12,430 --> 00:42:15,164
    AND WE'LL DRINK A TOAST
TO THE BEAUTY OF SIBYL VANE.  

855
00:42:15,233 --> 00:42:19,401
       SHE IS BEAUTIFUL.        
    WHAT MORE CAN YOU WANT?     

856
00:42:19,470 --> 00:42:22,804
             PLEASE GO, HARRY.  
             TAKE HIM WITH YOU, 
             BASIL.             

857
00:42:22,873 --> 00:42:24,240
OH, HARRY.                      

858
00:42:32,950 --> 00:42:34,316
   DORIAN.                      

859
00:42:34,385 --> 00:42:37,019
   I ACTED                      
   SO BADLY TONIGHT.            

860
00:42:37,087 --> 00:42:38,754
   HORRIBLY.                    
   YOU WERE DREADFUL.           

861
00:42:38,822 --> 00:42:40,222
   ARE YOU ILL                  
   OR SOMETHING?

862
00:42:40,291 --> 00:42:42,424
HAVEN'T YOU ANY IDEA         
   WHAT IT WAS?                 

863
00:42:42,493 --> 00:42:44,593
   YOU OBVIOUSLY HAVE NO IDEA   
   WHAT I WENT THROUGH.         

864
00:42:44,662 --> 00:42:48,030
            DORIAN, YOU SHOULD  
            HAVE UNDERSTOOD.    

865
00:42:48,098 --> 00:42:50,432
             YOU UNDERSTAND NOW,
             DON'T YOU?         

866
00:42:50,501 --> 00:42:52,268
UNDERSTAND WHAT?                

867
00:42:52,336 --> 00:42:54,637
                WHY I WAS       
                SO BAD TONIGHT. 

868
00:42:54,705 --> 00:42:58,440
             WHY I SHALL NEVER  
             BE GOOD AGAIN.     

869
00:42:58,509 --> 00:43:01,544
          YOU ARE ILL.
WHEN YOU ARE ILL,        
      YOU SHOULDN'T GO ON.      

870
00:43:01,612 --> 00:43:03,045
       YOU MAKE YOURSELF        
          RIDICULOUS.           

871
00:43:03,113 --> 00:43:04,880
     MY FRIENDS WERE BORED.     
          I WAS BORED.          

872
00:43:06,250 --> 00:43:08,217
                     DORIAN.    

873
00:43:08,286 --> 00:43:09,718
             BEFORE I KNEW YOU, 

874
00:43:09,787 --> 00:43:11,587
            ACTING WAS THE ONE  
            REALITY OF MY LIFE. 

875
00:43:11,656 --> 00:43:13,355
             I ONLY LIVED       
             FOR THE THEATER.   

876
00:43:13,424 --> 00:43:15,357
         I THOUGHT IT WAS       
         ALL TRUE, WHAT WENT ON.

877
00:43:15,426 --> 00:43:17,560
AND THEN YOU CAME. 

878
00:43:18,862 --> 00:43:20,529
              OH, MY DEAREST... 

879
00:43:20,598 --> 00:43:22,264
               YOU FREED ME     
               FROM ALL THAT.   

880
00:43:22,333 --> 00:43:25,867
                YOU TAUGHT ME   
                REALITY.        

881
00:43:25,936 --> 00:43:28,170
             TONIGHT,           
             FOR THE FIRST TIME 
             IN MY LIFE,        

882
00:43:28,239 --> 00:43:30,673
      I SAW THE HOLLOWNESS      
      OF EVERYTHING I'VE DEVOTED
      MYSELF TO.                

883
00:43:30,741 --> 00:43:34,677
         YOU MADE ME UNDERSTAND 
         WHAT LOVE REALLY IS.

884
00:43:36,280 --> 00:43:38,113
TAKE ME AWAY.    

885
00:43:38,182 --> 00:43:41,417
          TAKE ME AWAY          
          WHERE WE CAN BE ALONE.

886
00:43:42,553 --> 00:43:44,253
            I HATE THE STAGE.   

887
00:43:45,956 --> 00:43:48,424
              YOU SEE           
              WHAT A BLASPHEMY  
              IT WOULD BE       

888
00:43:48,492 --> 00:43:51,660
              TO PLAY AT BEING  
              IN LOVE.          

889
00:43:51,729 --> 00:43:53,529
   YOU HAVE KILLED              
   ALL THAT.                    

890
00:43:53,598 --> 00:43:55,664
       YES, YOU KILLED IT.      

891
00:43:55,733 --> 00:43:57,899
        YOU USED TO STIR        
        MY IMAGINATION,

892
00:43:57,968 --> 00:43:59,868
NOW YOU DON'T          
    EVEN STIR MY CURIOSITY.     

893
00:43:59,937 --> 00:44:03,805
     YOU PRODUCE NO EFFECT      
         ON ME AT ALL.          

894
00:44:03,874 --> 00:44:06,342
    I LOVED YOU BECAUSE YOU     
    WERE A MARVELOUS THING,     

895
00:44:06,410 --> 00:44:08,143
       BECAUSE YOU SEEMED       
       TO GIVE SUBSTANCE        

896
00:44:08,212 --> 00:44:09,845
         TO ALL THINGS          
      I'D EVER DREAMED OF.      

897
00:44:09,913 --> 00:44:11,714
        YOU HAVE THROWN         
           THAT AWAY.           

898
00:44:11,782 --> 00:44:14,383
        YOU ARE SHALLOW.        
        YOU ARE STUPID.

899
00:44:14,452 --> 00:44:16,918
MY GOD,           
              WHAT COULD I HAVE 
              BEEN THINKING OF? 

900
00:44:16,987 --> 00:44:18,721
              YOU ARE A NOTHING!

901
00:44:18,789 --> 00:44:20,889
         I'LL NEVER SEE         
           YOU AGAIN.           

902
00:44:20,958 --> 00:44:22,424
        I'LL NEVER THINK        
            OF YOU.             

903
00:44:22,493 --> 00:44:24,826
        I'LL EVEN FORGET        
           YOUR NAME.           

904
00:44:24,895 --> 00:44:27,062
   I ONLY WISH I'D NEVER LAID   
          EYES ON YOU.          

905
00:44:27,131 --> 00:44:29,598
            AND WHAT LITTLE     
            YOU KNOW ABOUT LOVE,

906
00:44:29,667 --> 00:44:31,767
MARS YOUR ART.      

907
00:44:31,835 --> 00:44:33,369
       WITHOUT YOUR ART,        
        YOU'RE NOTHING.         

908
00:44:33,437 --> 00:44:35,304
       I WOULD HAVE MADE        
          YOU FAMOUS,           

909
00:44:35,373 --> 00:44:36,639
           SPLENDID,            
          MAGNIFICENT.          

910
00:44:36,707 --> 00:44:38,474
      YOU WOULD HAVE BEEN       
    WORSHIPPED BY EVERYONE,     

911
00:44:38,542 --> 00:44:40,476
       AND MY NAME WOULD        
       HAVE BEEN ON YOU.        

912
00:44:40,544 --> 00:44:41,910
       WHAT ARE YOU NOW?        

913
00:44:41,979 --> 00:44:44,380
      A THIRD-RATE ACTRESS      
      WITH A PRETTY FACE.

914
00:44:47,318 --> 00:44:49,451
YOU'RE NOT SERIOUS?       

915
00:44:49,520 --> 00:44:51,453
         YOU'RE ACTING.         

916
00:44:51,522 --> 00:44:54,390
      I LEAVE THAT TO YOU.      
       YOU DO IT SO WELL.       

917
00:44:54,458 --> 00:44:55,924
            DORIAN!             

918
00:44:57,261 --> 00:44:58,294
     NEVER TOUCH ME AGAIN.      

919
00:44:58,362 --> 00:45:00,195
            DORIAN,             
        DON'T LEAVE ME!         

920
00:45:00,264 --> 00:45:02,264
   I'M SORRY                    
   I DIDN'T ACT WELL!           

921
00:45:02,333 --> 00:45:04,099
   I WAS THINKING               
   OF YOU ALL THE TIME.         

922
00:45:04,168 --> 00:45:06,302
   BUT I WILL TRY.              
   BELIEVE ME, I WILL!

923
00:45:06,370 --> 00:45:09,571
IT CAME SUDDENLY               
 ACROSS ME, MY LOVE!            

924
00:45:09,640 --> 00:45:12,007
   I'LL WORK HARD.              
   I'LL IMPROVE.                

925
00:45:12,075 --> 00:45:13,875
   DON'T BE CRUEL TO ME,        
   BECAUSE I LOVE YOU           

926
00:45:13,944 --> 00:45:15,544
   BETTER THAN ANYTHING         
   IN THE WORLD!                

927
00:45:15,613 --> 00:45:18,380
<i> IT'S ONLY ONCE</i>                 
<i> I HAVEN'T PLEASED YOU.</i>         

928
00:45:18,449 --> 00:45:19,581
BUT YOU'RE RIGHT.               

929
00:45:19,650 --> 00:45:22,250
I SHOULD HAVE SHOWN             
MYSELF MORE OF AN ARTIST.       

930
00:45:22,320 --> 00:45:25,321
IT WAS FOOLISH OF ME,
BUT I COULDN'T HELP IT.         

931
00:45:25,389 --> 00:45:27,456
      OH, DON'T LEAVE ME!       

932
00:45:27,525 --> 00:45:29,792
           THERE'S ALWAYS       
           SOMETHING RIDICULOUS 
           ABOUT THE EMOTIONS   

933
00:45:29,860 --> 00:45:31,527
            OF PEOPLE           
            WHOM ONE HAS        
            CEASED TO LOVE.     

934
00:45:31,595 --> 00:45:33,529
              I'M GOING NOW.    

935
00:45:33,597 --> 00:45:35,531
              I DON'T WISH      
              TO BE UNKIND,     

936
00:45:35,599 --> 00:45:37,232
              BUT I CAN'T       
              SEE YOU AGAIN.    

937
00:45:37,301 --> 00:45:39,267
               YOU HAVE
DISAPPOINTED ME. 
               THAT IS ALL.     

938
00:45:41,372 --> 00:45:43,372
    ( sobbing )                 

939
00:46:45,670 --> 00:46:47,335
       <i> ( door opening )</i>        

940
00:46:55,345 --> 00:46:56,478
     YOU RANG,                  
     MONSIEUR?                  

941
00:46:56,547 --> 00:46:59,414
         NO, OF COURSE          
         I DIDN'T RING.         

942
00:46:59,483 --> 00:47:01,550
        OH, YES, I DID.         

943
00:47:14,398 --> 00:47:16,431
   IT'S TOO COLD                
   FOR<i> MONSIEUR.</i>                

944
00:47:16,500 --> 00:47:18,533
   SHALL I CLOSE                
   THE WINDOW?                  

945
00:47:18,603 --> 00:47:20,069
              NO, I'M NOT COLD.

946
00:47:21,472 --> 00:47:23,138
YES, SHUT IT.     

947
00:47:33,383 --> 00:47:35,417
   WILL THERE BE                
   ANYTHING ELSE?               

948
00:47:35,486 --> 00:47:37,319
              WHAT?             

949
00:47:38,455 --> 00:47:40,188
        DID YOU SEE THAT        
    MISS VANE GOT MY LETTER?    

950
00:47:40,257 --> 00:47:42,658
                 Victor:        
                 I DELIVERED IT 
                 MYSELF.        

951
00:47:42,727 --> 00:47:44,660
          ALTHOUGH THE ADDRESS  
          WAS DIFFICULT TO FIND.

952
00:47:44,729 --> 00:47:46,662
   DID YOU GIVE IT              
   TO HER PERSONALLY?           

953
00:47:46,731 --> 00:47:48,030
            NO, I BUT I GAVE IT
TO SOMEONE          

954
00:47:48,099 --> 00:47:49,965
            WHO CALLED HERSELF  
            THE LANDLADY.       

955
00:47:50,034 --> 00:47:52,901
         SHE SEEMED RATHER CROSS
         AT BEING DISTURBED,    

956
00:47:52,970 --> 00:47:55,604
         BUT SHE PROMISED       
         IT WOULD BE DELIVERED  
         INTO THE RIGHT HANDS.  

957
00:47:55,673 --> 00:47:59,108
VERY WELL, VICTOR.              
I'M NOT AT HOME TO ANYONE       
EXCEPT MISS VANE.               

958
00:47:59,176 --> 00:48:00,776
                AND LORD HENRY? 

959
00:48:00,845 --> 00:48:02,377
        WHAT ABOUT HIM?         

960
00:48:02,446 --> 00:48:04,246
        I'M ONLY AT HOME
TO MISS VANE.          

961
00:48:04,314 --> 00:48:05,948
        DO YOU REMEMBER?        
        MISS SIBYL VANE.        

962
00:48:06,017 --> 00:48:08,951
 IT'S JUST THAT HIS MAN BROUGHT 
     A LETTER THIS MORNING.     

963
00:48:09,020 --> 00:48:10,819
     IT WAS MARKED<i> URGENT.</i>      

964
00:48:10,888 --> 00:48:12,587
           I LEFT IT            
    ON YOUR BREAKFAST TRAY.     

965
00:48:12,657 --> 00:48:14,589
         YES, I GOT IT.         
  IT CAN'T BE THAT IMPORTANT.   

966
00:48:14,659 --> 00:48:15,958
      I'LL READ IT LATER.       

967
00:48:16,027 --> 00:48:18,727
          DON'T FORGET          
     TO LET HER IN AT ONCE.     

968
00:48:18,796 --> 00:48:19,728
          THAT'S ALL.

969
00:48:19,797 --> 00:48:21,964
YES, MONSIEUR.         

970
00:48:48,726 --> 00:48:50,659
             Henry:             
     <i> VICTOR, I HAVE TO SEE</i>     
         <i> GRAY AT ONCE.</i>         

971
00:48:50,728 --> 00:48:52,427
 Victor:                        
<i> HE'S NOT AT HOME.</i>              

972
00:48:52,496 --> 00:48:54,262
     <i> IT'S VERY IMPORTANT.</i>      
      <i> I HAVE TO SEE HIM.</i>       

973
00:48:54,331 --> 00:48:56,264
 Victor:                        
<i> MR. GRAY WOULD NOT</i>             
<i> LIKE TO BE DISTURBED.</i>          

974
00:48:56,333 --> 00:48:59,668
    <i>  - ( knocking at door )</i>
<i> - WHAT ARE YOU DOING?</i>      

975
00:48:59,737 --> 00:49:02,571
             Henry:             
       <i> ARE YOU IN THERE?</i>       
     <i> I MUST SPEAK TO YOU.</i>      

976
00:49:08,245 --> 00:49:10,579
MY DEAR BOY,                    
I HAD TO SEE YOU.               

977
00:49:10,647 --> 00:49:12,781
FORGIVE ME,                     
BUT YOUR SHUTTING               
US OUT LIKE THIS--              

978
00:49:12,850 --> 00:49:14,449
I'M SO TERRIBLY                 
SORRY FOR YOU.                  

979
00:49:14,518 --> 00:49:16,985
YOU MUSTN'T SIT ALONE           
BROODING ABOUT IT.              

980
00:49:17,054 --> 00:49:19,354
       - YOU MEAN
ABOUT SIBYL VANE?      
       - YES, OF COURSE.        

981
00:49:19,423 --> 00:49:22,024
   THE WHOLE THING IS TRAGIC    
   FROM EVERY POINT OF VIEW.    

982
00:49:22,093 --> 00:49:23,792
   BUT YOU MUSTN'T              
   THINK OF IT AS               
   YOUR FAULT.                  

983
00:49:23,861 --> 00:49:27,329
DID YOU STAY WITH HER LONG      
AFTER WE BOTH LEFT?             

984
00:49:27,397 --> 00:49:29,531
       - A WHILE.               
       - I KNEW YOU WOULD.      

985
00:49:29,600 --> 00:49:31,533
       - WAS IT A SCENE?        
       - I WAS BRUTAL.          

986
00:49:31,602 --> 00:49:33,736
    BRUTAL AND UNFORGIVABLE,
BUT THAT IS OVER NOW.      

987
00:49:33,804 --> 00:49:35,838
       I'M NOT EVEN SORRY       
       FOR WHAT HAPPENED,       

988
00:49:35,906 --> 00:49:37,672
      EXCEPT FOR THE PAIN       
           I CAUSED.            

989
00:49:37,742 --> 00:49:39,842
        IT HAS TAUGHT ME        
        TO KNOW MYSELF.         

990
00:49:39,910 --> 00:49:41,744
       I'M GLAD YOU LOOK        
        ON IT LIKE THAT.        

991
00:49:41,812 --> 00:49:43,812
      I WAS AFRAID I WOULD      
      FIND YOU IN DESPAIR.      

992
00:49:43,881 --> 00:49:46,381
       THAT IS ALL OVER.        
I'M AS HAPPY AS I SHALL EVER BE.

993
00:49:46,450 --> 00:49:48,450
         FOR ONE THING,
I KNOW WHAT CONSCIENCE IS.   

994
00:49:48,518 --> 00:49:50,452
        AND DON'T SWEAR         
       AT THAT ANY MORE,        

995
00:49:50,520 --> 00:49:52,354
      NOT IN FRONT OF ME.       
     I CAN SEE THROUGH IT.      

996
00:49:52,422 --> 00:49:54,757
    I WOULD LIKE TO BE GOOD,    
       AS MUCH AS I CAN.        

997
00:49:54,825 --> 00:49:56,458
     I CAN'T FACE THE IDEA      

998
00:49:56,526 --> 00:49:58,994
     OF MY INNER SELF BEING     
      HIDEOUS ANY LONGER.       

999
00:49:59,063 --> 00:50:02,164
AND HOW DO YOU PROPOSE TO START 
    THIS MORAL REGENERATION?    

1000
00:50:02,233 --> 00:50:03,799
     BY MARRYING SIBYL VANE.    

1001
00:50:03,868 --> 00:50:05,734
      MARRYING SIBYL VANE?
BUT, DORIAN--          

1002
00:50:05,803 --> 00:50:07,535
I KNOW WHAT                     
YOU'RE GOING TO SAY.            

1003
00:50:07,604 --> 00:50:09,671
SOMETHING SARCASTIC             
ABOUT MARRIAGE.                 
WELL, DON'T.                    

1004
00:50:09,740 --> 00:50:11,640
I'VE WRITTEN AGAIN TO SIBYL     
SINCE LAST NIGHT.               

1005
00:50:11,708 --> 00:50:14,176
I'VE ASKED HER                  
AGAIN TO MARRY ME.              
IF SHE'LL HAVE ME.              

1006
00:50:14,245 --> 00:50:16,879
MY MIND'S MADE UP.              
SHE'S GOING TO BE MY WIFE.      

1007
00:50:16,947 --> 00:50:19,714
         DORIAN, MY NOTE.
DIDN'T YOU GET IT?     
         I SENT IT THIS MORNING.

1008
00:50:19,784 --> 00:50:22,151
YES, I DID GET IT,              
BUT I DIDN'T READ IT.           

1009
00:50:22,219 --> 00:50:24,186
MY MIND WAS ON SIBYL.           

1010
00:50:24,255 --> 00:50:28,490
        - YOU KNOW NOTHING?     
        - NOTHING.              

1011
00:50:30,227 --> 00:50:33,262
     DORIAN, DON'T BE AFRAID.   
     THAT LETTER WAS TO TELL YOU

1012
00:50:33,330 --> 00:50:36,431
           SIBYL VANE IS DEAD.  

1013
00:50:36,500 --> 00:50:39,367
HOW DARE YOU!                   
THAT'S THE MOST HORRIBLE        
LIE YOU'VE EVER PERPETRATED.    

1014
00:50:39,436 --> 00:50:42,271
     I'M SORRY, DORIAN,
BUT IT'S QUITE TRUE.       
     IT'S IN ALL THE NEWSPAPERS.

1015
00:50:42,339 --> 00:50:44,173
           I THOUGHT YOU'D HAVE 
           SEEN THEM BY NOW.    

1016
00:50:44,241 --> 00:50:46,208
         THAT'S WHY I WROTE     
         TELLING YOU NOT        
         TO ADMIT ANYONE        

1017
00:50:46,277 --> 00:50:48,277
         TILL I CAME ROUND.     
         THERE'LL BE AN INQUEST.

1018
00:50:48,345 --> 00:50:50,578
          BUT NATURALLY,        
          YOU MUST NOT BE       
          MIXED UP IN IT.       

1019
00:50:50,647 --> 00:50:52,747
          IF ANYBODY SHOULD     
          HAVE HEARD YOUR NAME
BY ANY CHANCE         

1020
00:50:52,817 --> 00:50:55,083
         AT THE THEATER,        
         LIKE THE GIRL'S MOTHER,
         FOR INSTANCE--         

1021
00:50:55,152 --> 00:50:56,785
              THAT CAN ALL      
              BE ARRANGED.      

1022
00:50:56,854 --> 00:50:58,821
              THESE THINGS      
              ALWAYS CAN BE.    

1023
00:50:58,889 --> 00:51:01,890
        IN FRANCE, IT MIGHT MAKE
        A MAN SEEM FASHIONABLE. 

1024
00:51:01,959 --> 00:51:04,759
         BUT IN LONDON, PEOPLE  
         ARE SO PREJUDICED.     

1025
00:51:04,829 --> 00:51:06,795
               HERE,            
               ONE SHOULD NEVER

1026
00:51:06,864 --> 00:51:08,663
MAKE ONE'S DEBUT 
               WITH A SCANDAL.  

1027
00:51:08,732 --> 00:51:10,933
             ONE SHOULD KEEP    
             THAT IN RESERVE.   
             GIVE AN INTEREST   

1028
00:51:11,001 --> 00:51:12,667
             TO ONE'S OLD AGE.  

1029
00:51:12,736 --> 00:51:15,337
<i> I'M SURE THAT NOBODY</i>           
<i> COULD HAVE RECOGNIZED</i>          
<i> EITHER OF US.</i>                  

1030
00:51:15,405 --> 00:51:17,906
     -<i> IN THAT LITTLE PLACE.</i>    
     <i> </i> - RECOGNIZED?            

1031
00:51:17,975 --> 00:51:19,875
            INQUEST?            
       WHAT DO YOU MEAN?

1032
00:51:19,944 --> 00:51:21,643
YOU MEAN THAT SYB--       

1033
00:51:21,712 --> 00:51:24,412
            TELL ME             
        THE WHOLE THING.        

1034
00:51:24,481 --> 00:51:25,948
      THERE'S NO QUESTION       
    OF IT BEING AN ACCIDENT,    

1035
00:51:26,016 --> 00:51:28,583
       THOUGH IT COULD BE       
  PUT THAT WAY TO THE PUBLIC.   

1036
00:51:28,652 --> 00:51:30,853
    WE KNOW THEY CAN BE MADE    
      TO BELIEVE ANYTHING.      

1037
00:51:30,921 --> 00:51:33,421
       I WON'T BOTHER YOU       
      WITH THE DETAILS NOW      

1038
00:51:33,490 --> 00:51:35,390
    YOU CAN READ THEM LATER,    
          BUT IT SEEMS          

1039
00:51:35,459 --> 00:51:37,259
SHE WAS FOUND DEAD
ON HER DRESSING ROOM FLOOR.     

1040
00:51:37,328 --> 00:51:39,962
  THE NEWSPAPERS SAY            

1041
00:51:40,030 --> 00:51:42,697
THAT SHE SWALLOWED              
SOMETHING BY MISTAKE,           

1042
00:51:42,766 --> 00:51:45,267
SOMETHING THEY USE              
IN THEATERS FOR SOME REASON.    

1043
00:51:45,336 --> 00:51:47,602
I DON'T KNOW WHAT               
IT WAS BUT IT HAD               

1044
00:51:47,671 --> 00:51:50,705
EITHER PRUSSIC ACID             
OR WHITE LEAD IN IT.            

1045
00:51:50,774 --> 00:51:52,574
I SHOULD FANCY                  
IT WAS PRUSSIC ACID             

1046
00:51:52,642 --> 00:51:54,809
AS SHE SEEMS                    
TO HAVE DIED INSTANTLY.

1047
00:51:54,879 --> 00:51:58,013
THAT IS SOMETHING.   
           THOUGH NOT VERY MUCH,
           ALL THE SAME.        

1048
00:51:58,082 --> 00:52:00,883
YES, IT'S VERY TRAGIC,          
BUT YOU MUSTN'T ALLOW           

1049
00:52:00,951 --> 00:52:02,617
YOURSELF TO BE                  
MIXED UP IN IT.                 

1050
00:52:02,686 --> 00:52:05,520
"THE MORNING POST"              
SAYS SHE WAS 17.                

1051
00:52:05,589 --> 00:52:08,656
I SHOULD HAVE THOUGHT           
SHE WAS YOUNGER THAN THAT.      

1052
00:52:08,725 --> 00:52:10,692
SHE LOOKED                      
SUCH A CHILD.                   

1053
00:52:10,761 --> 00:52:13,262
DORIAN, YOU'RE NOT TO ALLOW
THIS THING TO BRING YOU DOWN.   

1054
00:52:13,330 --> 00:52:15,730
I'LL TELL YOU WHAT              
YOU WILL DO.                    

1055
00:52:15,799 --> 00:52:17,599
YOU WILL COME                   
AND DINE WITH ME.               

1056
00:52:17,667 --> 00:52:20,168
         AFTERWARDS, WE WILL    
         LOOK IN AT THE OPERA.  

1057
00:52:20,237 --> 00:52:22,404
         YES, THE OPERA,        
         IT'S A PATTI NIGHT.    

1058
00:52:22,472 --> 00:52:24,039
         EVERYONE WILL BE THERE.

1059
00:52:24,108 --> 00:52:25,974
          YOU CAN COME          
          TO MY SISTER'S BOX.   

1060
00:52:26,043 --> 00:52:28,210
          SHE'LL HAVE SOME      
          SMART WOMEN WITH HER.

1061
00:52:28,279 --> 00:52:32,180
SO, I HAVE MURDERED             
SIBYL VANE,                     

1062
00:52:32,249 --> 00:52:35,117
JUST AS IF I'D                  
CUT HER THROAT MYSELF           

1063
00:52:35,185 --> 00:52:36,919
WITH A KNIFE.                   

1064
00:52:41,125 --> 00:52:43,558
         THE SUN SHINES         
      AND THE BIRDS SING.       

1065
00:52:43,627 --> 00:52:46,628
     AND TONIGHT, I'M GOING     
       TO DINE WITH YOU,        

1066
00:52:46,696 --> 00:52:49,864
   GO ON THE OPERA, THEN SUP    
     SOMEWHERE AFTERWARDS?      

1067
00:52:49,934 --> 00:52:52,700
 HOW EXTRAORDINARILY THEATRICAL 
     THIS WOULD HAVE SEEMED     

1068
00:52:52,769 --> 00:52:54,636
           IF ONE HAD
WATCHED IT HAPPEN.       

1069
00:52:55,906 --> 00:52:57,772
            SOMEHOW,            

1070
00:52:57,841 --> 00:53:00,442
    NOW THAT IT HAS HAPPENED    
      ACTUALLY, AND TO ME,      

1071
00:53:00,510 --> 00:53:03,511
IT ALL SEEMS TOO MUCH           
TO CONTEMPLATE AT ONE TIME.     

1072
00:53:04,949 --> 00:53:08,183
THAT WAS THE FIRST LOVE LETTER  
I'VE WRITTEN IN MY LIFE.        

1073
00:53:08,252 --> 00:53:11,786
THE FIRST-- AND THAT            
TO A GIRL ALREADY DEAD.         

1074
00:53:13,623 --> 00:53:15,623
     DID I REALLY LOVE HER?     

1075
00:53:15,692 --> 00:53:18,360
           SHE TRIED            
   TO EXPLAIN HERSELF TO ME,    
  BUT I WASN'T MOVED ONE BIT.

1076
00:53:18,429 --> 00:53:22,464
SHE SEEMED SHALLOW TO ME.    
      AND THEN AFTERWARDS,      

1077
00:53:22,532 --> 00:53:24,199
       SOMETHING MADE ME        
          FEEL AFRAID.          

1078
00:53:24,268 --> 00:53:28,170
   I DON'T KNOW WHAT IT WAS,    
      BUT IT WAS HORRIBLE.      

1079
00:53:28,238 --> 00:53:31,840
     I KNEW I'D DONE WRONG,     
   THAT I'D HAVE TO GO BACK.    

1080
00:53:31,908 --> 00:53:34,142
      WELL, THERE SHE IS--      

1081
00:53:34,211 --> 00:53:35,810
             DEAD.              

1082
00:53:35,879 --> 00:53:38,313
         MY GOD, HARRY.         
        WHAT SHALL I DO?        

1083
00:53:38,382 --> 00:53:40,015
I DON'T THINK YOU KNOW          
THE DANGER I'M IN,

1084
00:53:40,084 --> 00:53:41,883
AND THERE'S NOTHING             
TO KEEP ME STRAIGHT.            

1085
00:53:41,952 --> 00:53:44,386
PERHAPS SHE COULD               
HAVE DONE THAT FOR ME.          

1086
00:53:44,455 --> 00:53:47,655
SHE'D NO RIGHT                  
TO KILL HERSELF,                
NO RIGHT.                       

1087
00:53:47,724 --> 00:53:50,625
        MY DEAR DORIAN,         
        THE ONLY WAY THAT       
        A WOMAN CAN REFORM A MAN

1088
00:53:50,694 --> 00:53:53,362
        IS BY BORING HIM        
        SO THAT HE LOSES        
        ALL INTEREST IN LIFE.   

1089
00:53:53,430 --> 00:53:56,564
       IF YOU HAD
MARRIED THIS GIRL,       
       YOU'D HAVE BEEN WRETCHED.

1090
00:53:56,633 --> 00:53:58,600
        OF COURSE, YOU'D HAVE   
        TREATED HER KINDLY.     

1091
00:53:58,668 --> 00:54:01,336
             ONE CAN BE KIND    
             TO PEOPLE FOR WHOM 
             ONE CARES NOTHING. 

1092
00:54:01,405 --> 00:54:03,271
            BUT SHE'D HAVE SOON 
            FOUND OUT           

1093
00:54:03,340 --> 00:54:05,007
         THAT YOU ARE ABSOLUTELY
         INDIFFERENT TO HER.    

1094
00:54:05,075 --> 00:54:07,309
             WHEN A WOMAN       
             FINDS THAT OUT     
             ABOUT HER HUSBAND,

1095
00:54:07,378 --> 00:54:09,344
I CAN ONLY SAY    
              THAT IN ANY CASE, 

1096
00:54:09,413 --> 00:54:11,380
         THE WHOLE THING WOULD  
         HAVE BEEN A FAILURE.   

1097
00:54:12,949 --> 00:54:14,582
   YES, I SUPPOSE               
   IT WOULD.                    

1098
00:54:16,553 --> 00:54:19,087
HARRY, WHY IS IT                
THAT I CANNOT FEEL ALL THIS     

1099
00:54:19,156 --> 00:54:20,989
AS MUCH AS I WANT TO?           

1100
00:54:21,058 --> 00:54:24,192
I KNOW                          
THAT I'M NOT HEARTLESS.         
DO YOU THINK I AM?              

1101
00:54:24,261 --> 00:54:26,128
        THERE IS ALWAYS         
          SOME LUXURY

1102
00:54:26,196 --> 00:54:28,196
TO BE HAD            
       IN SELF-REPROACH.        

1103
00:54:28,265 --> 00:54:30,932
       BUT IN THIS CASE,        
  WHAT IS IT THAT'S HAPPENED?   

1104
00:54:31,001 --> 00:54:33,902
   A GIRL HAS KILLED HERSELF    
        FOR LOVE OF YOU.        

1105
00:54:33,970 --> 00:54:36,505
        I WISH SUCH A THING     
        HAD EVER HAPPENED TO ME.

1106
00:54:36,573 --> 00:54:39,007
        IT WOULD MAKE ME        
        IN LOVE WITH LOVE       
        FOR THE REST OF MY LIFE.

1107
00:54:39,076 --> 00:54:41,609
    THE PEOPLE                  
    WHO HAVE ADORED ME--        

1108
00:54:41,678 --> 00:54:43,845
   THERE HAVE NOT BEEN MANY,
BUT THERE HAVE BEEN SOME--   

1109
00:54:43,914 --> 00:54:45,880
HAVE ALWAYS INSISTED            
ON GOING ON LONG AFTER          

1110
00:54:45,949 --> 00:54:48,483
I'D CEASED TO CARE FOR THEM     
OR THEY TO CARE FOR ME.         

1111
00:54:48,552 --> 00:54:50,952
  THE ONLY CHARM                
  OF THE PAST                   

1112
00:54:51,021 --> 00:54:53,455
   IS THAT IT IS                
   THE PAST.                    

1113
00:54:53,524 --> 00:54:56,458
   I WAS INHUMANLY CRUEL TO HER.
   YOU SEEM TO FORGET THAT.     

1114
00:54:56,527 --> 00:54:58,460
 I'M AFRAID THAT WOMEN          
 APPRECIATE CRUELTY--           

1115
00:54:58,529 --> 00:55:01,029
   DOWNRIGHT CRUELTY,
MORE THAN ANYTHING ELSE.     

1116
00:55:01,098 --> 00:55:03,698
   THEY HAVE WONDERFULLY        
   PRIMITIVE INSTINCTS.         

1117
00:55:03,767 --> 00:55:06,034
   WE MAY EMANCIPATE THEM       

1118
00:55:06,103 --> 00:55:09,504
BUT THEY REMAIN SLAVES LOOKING  
FOR THEIR MASTERS ALL THE SAME. 

1119
00:55:09,573 --> 00:55:11,273
                 I WONDER       
                 IF YOU KNOW ME 

1120
00:55:11,341 --> 00:55:13,075
           AS WELL              
           AS YOU THINK, HARRY. 

1121
00:55:13,143 --> 00:55:15,110
        I DON'T WANT US TO TALK 
        ABOUT THIS AGAIN EVER.  

1122
00:55:15,179 --> 00:55:17,112
                 IT HAS BEEN    
                 AN EXPERIENCE.
THAT IS ALL.   

1123
00:55:17,181 --> 00:55:19,847
            I CANNOT THINK      
            THERE COULD BE      
            MUCH ELSE IN STORE. 

1124
00:55:19,916 --> 00:55:22,217
THERE'S EVERYTHING              
IN STORE FOR YOU, DORIAN.       

1125
00:55:22,286 --> 00:55:23,918
WITH ALL THE GODS               
HAVE GIVEN YOU,                 

1126
00:55:23,987 --> 00:55:28,156
THERE IS NOTHING                
THAT YOU WILL NOT               
BE ABLE TO DO.                  

1127
00:55:28,225 --> 00:55:31,293
AND NOW YOU'D BETTER DRESS.     
AND DRIVE DOWN TO THE CLUB.     
WE'RE RATHER LATE AS IT IS.

1128
00:55:31,361 --> 00:55:33,095
I FEEL TOO TIRED    
            TO EAT ANYTHING.    

1129
00:55:33,163 --> 00:55:34,996
          I THINK I SHALL       
          JOIN YOU AT THE OPERA.

1130
00:55:35,065 --> 00:55:36,998
          WHAT IS THE NUMBER    
          OF YOUR SISTER'S BOX? 

1131
00:55:37,067 --> 00:55:38,900
27, I BELIEVE.                  
IT'S ON THE GRAND TIER.         

1132
00:55:38,969 --> 00:55:40,802
YOU WILL FIND HER NAME          
ON THE DOOR.                    

1133
00:55:40,870 --> 00:55:42,904
BUT I'M SORRY YOU WON'T         
DINE WITH ME FIRST.             

1134
00:55:42,973 --> 00:55:44,939
                   I DON'T FEEL 
                   UP TO IT.

1135
00:55:45,008 --> 00:55:47,175
BUT I'M AWFULLY 
                OBLIGED TO YOU. 

1136
00:55:47,244 --> 00:55:49,411
              FOR EVERYTHING.   

1137
00:55:49,480 --> 00:55:52,046
WE'RE ONLY AT THE BEGINNING     
OF OUR FRIENDSHIP, DORIAN.      

1138
00:55:55,051 --> 00:55:57,319
  GOODBYE.                      

1139
00:55:57,387 --> 00:56:00,222
I SHALL SEE YOU                 
BEFORE 9:30, I HOPE.            

1140
00:56:02,459 --> 00:56:05,793
REMEMBER, PATTI                 
IS SINGING.                     

1141
00:56:19,276 --> 00:56:21,176
     <i> ( distant bell rings )</i>    

1142
00:56:32,356 --> 00:56:34,456
       - YOU RANG, MONSIEUR?    
       - YES.                   

1143
00:56:34,525 --> 00:56:37,159
  I SHALL BE GOING TO THE OPERA
THIS EVENING, VICTOR.     

1144
00:56:37,227 --> 00:56:39,060
ALL RIGHT, MONSIEUR.            

1145
00:56:39,129 --> 00:56:41,429
- I'LL PUT OUT YOUR CLOTHES.    
- LATER WILL DO.                

1146
00:56:41,498 --> 00:56:43,198
        IN THE MEANTIME--       

1147
00:56:44,635 --> 00:56:46,568
        I WANT YOU TO GO        
     AROUND TO MR. HUBBARD.     

1148
00:56:46,637 --> 00:56:48,703
      HE IS THE FRAMEMAKER      
     IN SOUTH AUDLEY STREET.    

1149
00:56:48,772 --> 00:56:51,439
         I HAVE PICTURES        
    I WANT HIS ADVICE ABOUT.    

1150
00:56:51,508 --> 00:56:53,408
- I KNOW THE GENTLEMAN--        
- TELL HIM IT'S IMPORTANT,      

1151
00:56:53,477 --> 00:56:55,577
  AND I SHALL LIKE HIM TO COME
AROUND AS SOON AS POSSIBLE.  

1152
00:56:55,646 --> 00:57:00,248
           THAT'S ALL.          
 OH-- ASK MRS. LEAF TO GIVE YOU 
   THE KEY OF THE SCHOOLROOM.   

1153
00:57:00,317 --> 00:57:03,117
THE OLD SCHOOLROOM,             
MONSIEUR?                       

1154
00:57:03,187 --> 00:57:06,954
IT'S SO LONG SINCE              
ANYONE WENT IN THERE,           
IT MUST BE FULL OF DUST.        

1155
00:57:07,023 --> 00:57:10,124
I'M SURE IT'S NOT FIT           
FOR YOU TO LOOK AT, MONSIEUR.   

1156
00:57:10,194 --> 00:57:12,260
I'LL SEE TO IT THAT             
SHE PUTS IT IN ORDER            
BEFORE YOU GO IN THERE.

1157
00:57:12,329 --> 00:57:14,996
I DON'T WANT IT          
       PUT IN ORDER, BY YOU,    
       MRS. LEAF OR ANYONE ELSE.

1158
00:57:15,065 --> 00:57:16,898
         I SIMPLY WANT THE KEY. 
         DO YOU UNDERSTAND THAT?

1159
00:57:16,966 --> 00:57:18,600
JUST AS YOU WISH,               
MONSIEUR.                       

1160
00:57:18,669 --> 00:57:20,968
I THOUGHT YOU MIGHT             
BE COVERED IN COBWEBS           
IF YOU WENT IN THERE.           

1161
00:57:21,037 --> 00:57:23,638
MRS. LEAF TELLS ME              
IT HASN'T BEEN OPENED           
FOR NEARLY FIVE YEARS.          

1162
00:57:23,707 --> 00:57:25,807
            THAT IS UNIMPORTANT!
I SIMPLY WANT TO SEE
            THE PLACE.          

1163
00:57:25,875 --> 00:57:29,211
       - THAT'S ALL!            
       - YES, MONSIEUR.         

1164
00:57:29,279 --> 00:57:31,379
  MR. HALLWARD IS               
  WAITING TO SEE YOU.           

1165
00:57:31,448 --> 00:57:32,980
       - SHALL I SEND HIM IN?   
       - YES.                   

1166
00:57:33,049 --> 00:57:34,949
          THEN GET OFF          
       TO THE FRAMEMAKERS!      

1167
00:57:38,222 --> 00:57:39,754
              THANK YOU, VICTOR.

1168
00:57:41,558 --> 00:57:43,592
       DORIAN, I'M SO GLAD      
         TO FIND YOU IN.        

1169
00:57:43,660 --> 00:57:45,660
      I MET HARRY OUTSIDE
IN THE STREET.         

1170
00:57:45,729 --> 00:57:47,762
           HE SEEMED BLAND ABOUT
           THE WHOLE AFFAIR.    

1171
00:57:47,831 --> 00:57:49,764
           THIS MUST BE         
           AWFUL FOR YOU.       
           I THOUGHT YOU MIGHT  

1172
00:57:49,833 --> 00:57:51,866
           BE WITH THE POLICE   
           OR SOMETHING.        

1173
00:57:51,935 --> 00:57:54,302
   - WHY SHOULD I BE            
     WITH THE POLICE?           
   - HE SAID SOMETHING ABOUT    

1174
00:57:54,371 --> 00:57:56,938
         YOU GOING TO THE OPERA.
         I DIDN'T BELIEVE THAT. 

1175
00:57:57,006 --> 00:57:59,073
         DORIAN, I HOPE YOU
DON'T GET TOO INVOLVED.

1176
00:57:59,142 --> 00:58:01,243
INVOLVED?                       
WHY SHOULD I BE INVOLVED?       

1177
00:58:01,311 --> 00:58:03,411
            YOU SHOULD KNOW THAT
            BETTER THAN I.      

1178
00:58:03,480 --> 00:58:06,013
AS A MATTER OF FACT,            
I AM GOING TO THE OPERA.        

1179
00:58:06,082 --> 00:58:08,450
<i> YOU</i> ARE<i> GOING</i>                  
<i> TO THE OPERA?</i>                  

1180
00:58:08,518 --> 00:58:10,518
              YES.              
       WHY DON'T YOU COME?      

1181
00:58:10,587 --> 00:58:12,354
          I AM MEETING          
        LADY GWENDOLYN,         

1182
00:58:12,422 --> 00:58:14,922
        HARRY'S SISTER,
FOR THE FIRST TIME.       
   WE ARE MEETING IN HER BOX.   

1183
00:58:14,991 --> 00:58:18,426
   DORIAN,                      
   SIBYL VANE IS LYING DEAD     
   IN SOME LODGING HOUSE,       

1184
00:58:18,495 --> 00:58:21,329
   AND YOU TELL ME THAT         
   YOU'RE GOING TO THE OPERA?   

1185
00:58:21,398 --> 00:58:23,431
   THE GIRL YOU LOVE--          

1186
00:58:23,500 --> 00:58:26,668
HASN'T EVEN YET FOUND A GRAVE   
TO CRAWL INTO FOR ALL WE KNOW.  

1187
00:58:26,737 --> 00:58:30,138
        DON'T TALK ABOUT        
     HORRID SUBJECTS, BASIL.    
     WHAT IS PAST, IS PAST.     

1188
00:58:33,510 --> 00:58:35,610
YOU CALL<i> YESTERDAY</i>
<i> </i> THE PAST?                     

1189
00:58:35,679 --> 00:58:37,979
              I DON'T WANT      
              TO BE AT THE MERCY
              OF MY EMOTIONS.   

1190
00:58:38,047 --> 00:58:40,348
             I WANT TO USE THEM.

1191
00:58:40,417 --> 00:58:42,317
         TO ENJOY THEM.         

1192
00:58:42,386 --> 00:58:44,218
         AND TO DOMINATE.       

1193
00:58:44,288 --> 00:58:48,222
SOMETHING                       
HAS CHANGED YOU.                

1194
00:58:48,292 --> 00:58:49,891
         TO ME YOU LOOK         
        THE SAME CREATURE       

1195
00:58:49,959 --> 00:58:51,926
  THAT USED TO, DAY AFTER DAY,  
       COME TO MY STUDIO,       

1196
00:58:51,995 --> 00:58:53,628
        BUT THEN YOU WERE
SIMPLE AND NATURAL,      

1197
00:58:53,697 --> 00:58:55,630
          AFFECTIONATE.         

1198
00:58:55,699 --> 00:58:57,999
      BUT NOW I DON'T KNOW      
      WHAT'S COME OVER YOU.     

1199
00:58:58,067 --> 00:59:01,068
     YOU TALK AS IF YOU HAD     
    NO HEART, NO PITY IN YOU.   

1200
00:59:01,137 --> 00:59:02,904
    IS IT HARRY'S INFLUENCE?    

1201
00:59:02,972 --> 00:59:06,474
   I OWE A GREAT DEAL TO HIM.   
     MORE THAN I DO TO YOU.     

1202
00:59:06,543 --> 00:59:10,011
 - YOU TAUGHT ME TO BE VAIN.    
 - I'M BEING PUNISHED FOR THAT. 

1203
00:59:10,079 --> 00:59:12,013
     I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
     OR WHAT YOU WANT.          

1204
00:59:12,081 --> 00:59:13,881
          WHAT DO YOU WANT?!

1205
00:59:13,950 --> 00:59:16,184
I WANT THE DORIAN               
I USED TO PAINT.                

1206
00:59:16,252 --> 00:59:18,687
            WHEN I HEARD        
            THAT SIBYL VANE     
            HAD KILLED HERSELF--

1207
00:59:18,755 --> 00:59:21,022
KILLED HERSELF?                 
YOU MEAN THERE ISN'T            
ANY DOUBT ABOUT IT?             

1208
00:59:21,090 --> 00:59:23,024
       SURELY YOU DON'T THINK   
       IT WAS A VULGAR ACCIDENT?

1209
00:59:23,092 --> 00:59:25,026
       OF COURSE                
       SHE KILLED HERSELF.      

1210
00:59:25,094 --> 00:59:27,395
       - DORIAN, HOW AWFUL!     
       - THERE'S NOTHING AWFUL
ABOUT IT.              

1211
00:59:27,464 --> 00:59:30,198
IT'S ONE OF THE GREAT           
ROMANTIC TRAGEDIES              
OF THE AGE.                     

1212
00:59:30,266 --> 00:59:33,735
AS A RULE, THE PEOPLE           
WHO ACT LEAD THE MOST           
COMMONPLACE LIVES,              

1213
00:59:33,804 --> 00:59:35,903
THEY ARE GOOD HUSBANDS          
OR FAITHFUL WIVES,              

1214
00:59:35,972 --> 00:59:37,505
OR SOMETHING TEDIOUS.           

1215
00:59:37,574 --> 00:59:40,375
YOU KNOW WHAT I MEAN,           
MIDDLE CLASS VIRTUE             
AND ALL THAT.                   

1216
00:59:40,444 --> 00:59:42,510
HOW DIFFERENT
SIBYL WAS TO THAT.              

1217
00:59:42,579 --> 00:59:45,980
SHE LIVED HER FINEST TRAGEDY.   
SHE WAS ALWAYS A HEROINE.       

1218
00:59:46,049 --> 00:59:47,882
THE LAST NIGHT SHE PLAYED,      

1219
00:59:47,951 --> 00:59:50,218
THE NIGHT YOU SAW HER,          
SHE ACTED BADLY                 

1220
00:59:50,286 --> 00:59:52,420
BECAUSE SHE'D KNOWN             
THE REALITY OF LOVE.            

1221
00:59:52,489 --> 00:59:54,556
  WHEN SHE KNEW                 
  IT'S UNREALITY,               

1222
00:59:54,624 --> 00:59:57,459
SHE DIED... AS<i> JULIET</i>           
<i> </i> MIGHT HAVE DIED.              

1223
00:59:57,527 --> 01:00:00,495
HER DEATH HAS ALL THE PATHETIC  
USELESSNESS OF MARTYRDOM,

1224
01:00:00,564 --> 01:00:02,764
ALL ITS WASTED BEAUTY.          

1225
01:00:05,502 --> 01:00:08,570
I KNOW YOU ARE SURPRISED        
AT ME TALKING TO YOU            
LIKE THIS, BASIL.               

1226
01:00:08,638 --> 01:00:10,672
YOU HAVE NOT REALIZED           
HOW I HAVE DEVELOPED.           

1227
01:00:10,741 --> 01:00:13,975
TO BECOME THE SPECTATOR         
OF ONE'S OWN LIFE,              
AS HARRY SAYS,                  

1228
01:00:14,043 --> 01:00:16,944
IS TO ESCAPE                    
THE SUFFERING OF LIFE.          

1229
01:00:17,013 --> 01:00:20,515
DON'T LEAVE ME, BASIL.          
DON'T LET'S QUARREL.            

1230
01:00:20,584 --> 01:00:22,884
  I AM WHAT I AM.

1231
01:00:22,952 --> 01:00:25,119
THERE'S NOTHING MORE            
TO BE SAID.                     

1232
01:00:34,664 --> 01:00:37,198
  WELL, DORIAN, I WON'T MENTION 
    THIS AGAIN, AFTER TODAY.    

1233
01:00:37,267 --> 01:00:41,603
     I ONLY HOPE THEY DON'T     
       MENTION YOUR NAME        

1234
01:00:41,671 --> 01:00:43,438
             IN CONNECTION      
             WITH IT.           

1235
01:00:43,507 --> 01:00:46,107
         THE INQUEST            
         IS THIS AFTERNOON.     
         HAVE THEY SUMMONED YOU?

1236
01:00:47,811 --> 01:00:49,811
YOU MUST DO ME                  
A DRAWING OF SIBYL.             

1237
01:00:49,880 --> 01:00:51,813
I SHOULD LIKE
SOMETHING MORE OF HER           

1238
01:00:51,882 --> 01:00:54,849
THAN THE MEMORY                 
OF A FEW KISSES                 
AND A FEW WORDS.                

1239
01:00:54,918 --> 01:00:57,852
         I'LL DO WHAT I CAN,    
         IF IT WILL PLEASE YOU. 

1240
01:00:57,921 --> 01:00:59,987
          BUT YOU MUST COME     
          AND SIT TO ME AGAIN.  

1241
01:01:00,056 --> 01:01:01,723
          I CAN'T GET ON        
          WITHOUT YOU.          

1242
01:01:01,792 --> 01:01:03,658
I CAN NEVER SIT                 
TO YOU AGAIN, BASIL.            

1243
01:01:03,727 --> 01:01:06,961
- IT IS IMPOSSIBLE.             
- MY DEAR BOY, WHAT NONSENSE.

1244
01:01:07,030 --> 01:01:09,330
WHY?  DIDN'T YOU LIKE
           WHAT I DID OF YOU?   

1245
01:01:09,399 --> 01:01:11,900
           WHY HAVE YOU PUT     
           THE SCREEN IN FRONT  
           OF IT?               

1246
01:01:11,968 --> 01:01:15,036
           YOU KNOW,            
           IT IS THE BEST THING 
           I HAVE EVER DONE.    

1247
01:01:15,104 --> 01:01:17,439
   - LET ME HAVE A LOOK AT IT.  
   -<i> BASIL, YOU MUST NOT</i>        
   <i>  LOOK AT IT.</i>                

1248
01:01:17,507 --> 01:01:20,708
   -<i> I DON'T WISH YOU TO.</i>       
   <i> </i> - NOT LOOK AT MY OWN WORK?
ARE YOU SERIOUS?           

1249
01:01:20,777 --> 01:01:22,744
          WHY SHOULDN'T         
          I LOOK AT IT?         

1250
01:01:22,813 --> 01:01:24,846
                     DON'T!!    

1251
01:01:24,915 --> 01:01:26,981
                 IF YOU TRY     
                 TO LOOK AT IT, 
                 BASIL,         

1252
01:01:27,050 --> 01:01:29,016
            ON MY WORD OF HONOR,
            I WILL NEVER SPEAK  
            TO YOU AGAIN.       

1253
01:01:29,085 --> 01:01:32,219
             I AM QUITE SERIOUS.
             I DON'T OFFER ANY  
             EXPLANATION,       

1254
01:01:32,288 --> 01:01:34,121
             AND YOU ARE NOT
TO ASK FOR ANY.    
             BUT REMEMBER,      

1255
01:01:34,190 --> 01:01:36,524
             IF YOU TOUCH THAT  
             SCREEN, EVERYTHING 
             IS OVER BETWEEN US.

1256
01:01:36,593 --> 01:01:38,560
       - DORIAN!                
       - DON'T SPEAK.           

1257
01:01:38,628 --> 01:01:40,261
       WHAT'S THE MATTER?       

1258
01:01:40,330 --> 01:01:42,597
    WELL, I WON'T LOOK AT IT    
    IF YOU DON'T WANT ME TO.    

1259
01:01:42,666 --> 01:01:44,699
           BUT REALLY,          
      THIS IS RATHER ABSURD     

1260
01:01:44,768 --> 01:01:46,668
        THAT I SHOULDN'T        
      LOOK AT MY OWN WORK.

1261
01:01:46,736 --> 01:01:49,537
PARTICULARLY, AS I AM GOING  
     TO EXHIBIT IT IN PARIS     
          THIS AUTUMN.          

1262
01:01:49,606 --> 01:01:51,539
                 YOU WANT       
                 TO EXHIBIT IT? 

1263
01:01:51,608 --> 01:01:54,141
YES, GEORGE PETIT               
IS GOING TO COLLECT             
ALL MY BEST PICTURES            

1264
01:01:54,210 --> 01:01:56,277
FOR AN EXHIBITION               
AT THE RUE DE SEZE.             

1265
01:01:56,346 --> 01:01:59,581
        YOU TOLD ME A MONTH AGO,
        YOU WOULD NEVER         
        EXHIBIT IT.             

1266
01:01:59,649 --> 01:02:01,549
                YOU CAN'T
HAVE FORGOTTEN. 

1267
01:02:01,618 --> 01:02:03,985
           YOU ASSURED ME       
           MOST SOLEMNLY THAT   
           NOTHING IN THE WORLD 

1268
01:02:04,053 --> 01:02:05,653
   COULD INDUCE YOU             
   TO SEND IT TO AN EXHIBITION. 

1269
01:02:05,722 --> 01:02:08,723
   YOU TOLD HARRY               
   EXACTLY THE SAME THING.      

1270
01:02:10,193 --> 01:02:12,727
          - BASIL?              
          - Basil:<i> YES?</i>         

1271
01:02:12,796 --> 01:02:14,796
       WE HAVE EACH OF US       
            A SECRET.           

1272
01:02:14,865 --> 01:02:17,599
       LET ME KNOW YOURS        
   AND I SHALL TELL YOU MINE.

1273
01:02:17,667 --> 01:02:19,534
WHAT WAS YOUR REASON      

1274
01:02:19,603 --> 01:02:21,302
          FOR REFUSING          
     TO EXHIBIT MY PICTURE?     

1275
01:02:28,277 --> 01:02:30,211
                 JUST ANSWER ME 
                 ONE QUESTION.  

1276
01:02:30,279 --> 01:02:33,347
                 HAVE YOU EVER  

1277
01:02:33,416 --> 01:02:36,951
          NOTICED IN THE PICTURE
          SOMETHING CURIOUS?    

1278
01:02:37,020 --> 01:02:39,554
            SOMETHING THAT,     
            PERHAPS AT FIRST,   

1279
01:02:39,623 --> 01:02:42,223
            DIDN'T STRIKE YOU   
            AND THEN,           

1280
01:02:42,291 --> 01:02:44,392
             SUDDENLY REVEALED  
             ITSELF TO YOU?

1281
01:02:44,460 --> 01:02:47,395
I SEE THAT YOU DID. 
            DON'T SPEAK.        

1282
01:02:47,463 --> 01:02:50,732
            WAIT TILL YOU HEAR  
            WHAT I HAVE TO SAY. 

1283
01:02:54,437 --> 01:02:56,905
          DORIAN, FROM THE FIRST
          MOMENT I MET YOU,     

1284
01:02:56,973 --> 01:02:59,240
              YOUR PERSONALITY  

1285
01:02:59,308 --> 01:03:01,375
               HAD THE MOST     
               EXTRAORDINARY    
               EFFECT ON ME.    

1286
01:03:01,444 --> 01:03:04,012
              I WAS DOMINATED.  

1287
01:03:04,080 --> 01:03:07,015
             SOUL, BRAIN        
             AND POWER BY YOU.  

1288
01:03:07,083 --> 01:03:10,217
             YOU BECAME FOR ME

1289
01:03:10,286 --> 01:03:13,588
THE VISIBLE INCARNATION  
       OF THAT UNSEEN IDEAL.    

1290
01:03:16,292 --> 01:03:18,159
        I WORSHIPPED YOU.       

1291
01:03:18,227 --> 01:03:21,295
    I GREW JEALOUS OF ANYONE    
         YOU SPOKE TO.          

1292
01:03:21,364 --> 01:03:24,331
      I WANTED TO HAVE YOU      
         ALL TO MYSELF.         

1293
01:03:24,400 --> 01:03:27,035
        I WAS ONLY HAPPY        
      WHEN I WAS WITH YOU.      

1294
01:03:27,103 --> 01:03:30,137
   WHEN YOU WERE AWAY FROM ME   
     YOU WERE STILL PRESENT     
           IN MY WORK.          

1295
01:03:30,206 --> 01:03:33,441
         I COULD NEVER          
         TELL YOU THIS,

1296
01:03:33,509 --> 01:03:35,376
YOU WOULD NOT          
        HAVE UNDERSTOOD.        

1297
01:03:35,445 --> 01:03:37,378
            I HARDLY            
       UNDERSTOOD MYSELF.       

1298
01:03:39,983 --> 01:03:41,482
           I ONLY KNOW          

1299
01:03:41,551 --> 01:03:43,751
        AND I KNEW THEN,        

1300
01:03:43,820 --> 01:03:47,889
   THAT I HAD SEEN PERFECTION   
         FACE TO FACE.          

1301
01:03:47,958 --> 01:03:50,592
    ALL THE WORLD HAD BECOME    

1302
01:03:50,660 --> 01:03:53,094
     WONDERFUL, IN MY EYES.     

1303
01:03:58,367 --> 01:04:00,868
    TOO WONDERFUL, PERHAPS.     

1304
01:04:02,371 --> 01:04:04,371
       FOR IN SUCH WORSHIP      
        THERE IS DANGER.        

1305
01:04:04,440 --> 01:04:06,975
     WEEKS AND WEEKS WENT ON

1306
01:04:07,043 --> 01:04:09,343
AND I GREW MORE         
       AND MORE ABSORBED.       

1307
01:04:09,412 --> 01:04:11,479
       AS I WAS PAINTING,       

1308
01:04:11,547 --> 01:04:13,681
          EVERY FLAKE           
       AND FILM OF COLOR        

1309
01:04:13,750 --> 01:04:17,485
        SEEMED TO REVEAL        
        MY LOVE FOR YOU.        

1310
01:04:17,553 --> 01:04:20,655
   I FELT I HAD TOLD TOO MUCH,  
 PUT TOO MUCH OF MYSELF INTO IT.

1311
01:04:20,724 --> 01:04:22,824
        AND THERE IT WAS.       

1312
01:04:22,892 --> 01:04:25,693
   I DECIDED THAT THE PICTURE   
    COULD NEVER BE EXHIBITED.   

1313
01:04:25,762 --> 01:04:28,329
         BUT WHEN I GOT         
     THIS OFFER FROM PARIS,

1314
01:04:28,397 --> 01:04:31,099
I THOUGHT PERHAPS        
       I'D BEEN FOOLISH,        

1315
01:04:31,167 --> 01:04:35,136
   IN IMAGINING THAT I'D SEEN   
      ANYTHING MORE IN IT.      

1316
01:04:35,204 --> 01:04:37,238
        SO I DETERMINED         
     TO MAKE YOUR PORTRAIT      

1317
01:04:37,306 --> 01:04:40,108
       THE PRINCIPAL THING      
        IN MY EXHIBITION.       

1318
01:04:40,176 --> 01:04:42,510
     IT NEVER OCCURRED TO ME    
     THAT YOU WOULD REFUSE.     

1319
01:04:42,578 --> 01:04:46,614
           I SEE NOW            
      THAT YOU WERE RIGHT.      

1320
01:04:49,019 --> 01:04:51,285
          THE PICTURE           
      CAN NEVER BE SHOWN.

1321
01:04:52,789 --> 01:04:54,689
DORIAN,            

1322
01:04:54,758 --> 01:04:57,324
         YOU HAVE BEEN          
 THE ONE PERSON WHO HAS REALLY  

1323
01:04:57,393 --> 01:05:00,494
       INFLUENCED MY ART.       

1324
01:05:00,563 --> 01:05:04,331
    ANYTHING THAT I HAVE DONE   
          THAT IS GOOD,         

1325
01:05:04,400 --> 01:05:06,167
          I OWE TO YOU.         

1326
01:05:10,940 --> 01:05:12,807
        YOU DON'T KNOW.         

1327
01:05:12,876 --> 01:05:15,643
    YOU JUST DON'T KNOW WHAT    
  IT COST ME TO TELL YOU THAT.  

1328
01:05:15,712 --> 01:05:18,212
         MY DEAR BASIL,         
     WHAT HAVE YOU TOLD ME?     

1329
01:05:18,281 --> 01:05:20,748
      MERELY THAT YOU FELT      
    YOU ADMIRED ME TOO MUCH?

1330
01:05:20,817 --> 01:05:22,283
THAT IS NOT EVEN        
         A COMPLIMENT.          

1331
01:05:24,453 --> 01:05:26,620
       IT WASN'T INTENDED       
        AS A COMPLIMENT.        

1332
01:05:26,690 --> 01:05:29,057
      IT WAS A CONFESSION.      

1333
01:05:30,259 --> 01:05:32,359
      NOW THAT I'VE MADE IT     

1334
01:05:32,428 --> 01:05:35,063
     SOMETHING SEEMS TO HAVE    
         GONE OUT OF ME.        

1335
01:05:35,131 --> 01:05:37,498
          IT WAS A VERY         
    DISAPPOINTING CONFESSION.   

1336
01:05:39,468 --> 01:05:41,202
      WHAT DID YOU EXPECT?      

1337
01:05:42,739 --> 01:05:44,772
  YOU DIDN'T SEE ANYTHING ELSE  
    IN THE PICTURE, DID YOU?    

1338
01:05:44,841 --> 01:05:47,541
     THERE WAS NOTHING ELSE
TO SEE?             

1339
01:05:47,610 --> 01:05:50,111
 THERE WAS NOTHING ELSE TO SEE. 
        WHY DO YOU ASK?         

1340
01:05:50,180 --> 01:05:52,146
             BASIL,             

1341
01:05:52,215 --> 01:05:55,216
          YOU AND I ARE FRIENDS.
          WE ALWAYS WILL BE.    

1342
01:05:55,284 --> 01:05:58,485
        - YOU HAVE HARRY.       
        - OH, HARRY.            

1343
01:05:58,554 --> 01:06:01,322
     HARRY SPENDS HIS DAYS      
     SAYING WHAT IS INCREDIBLE, 

1344
01:06:01,390 --> 01:06:03,858
       AND HIS EVENINGS IN DOING
       WHAT IS IMPROBABLE.      

1345
01:06:03,927 --> 01:06:06,828
          BUT I DON'T           
          THINK I'D GO TO HARRY
IF I WERE IN TROUBLE. 

1346
01:06:06,896 --> 01:06:09,030
                 I'D SOONER     
                 COME TO YOU.   

1347
01:06:10,366 --> 01:06:12,166
  YOU WILL SIT                  
  TO ME AGAIN?                  

1348
01:06:12,235 --> 01:06:14,202
                IT'S IMPOSSIBLE.

1349
01:06:16,906 --> 01:06:19,540
    THERE IS SOMETHING FATAL    
        ABOUT A PORTRAIT.       

1350
01:06:21,745 --> 01:06:24,278
         IT HAS A LIFE          
          OF ITS OWN.           

1351
01:06:24,347 --> 01:06:27,615
    I'M SORRY THAT YOU WON'T    
       LET ME LOOK AT IT        

1352
01:06:27,683 --> 01:06:30,251
            BUT THAT            
        CAN'T BE HELPED.

1353
01:06:30,319 --> 01:06:32,820
AND I DO UNDERSTAND          
   HOW YOU FEEL.                

1354
01:06:39,796 --> 01:06:42,930
   GOODBYE, DORIAN.             

1355
01:06:42,999 --> 01:06:45,266
IT'S ALL RIGHT.                 
I'LL SEE MYSELF OUT.            

1356
01:06:50,173 --> 01:06:52,373
        ( door closes )         

1357
01:06:55,511 --> 01:06:57,945
I'VE OBTAINED                   
THE KEY TO THE SCHOOLROOM       
FROM MRS. LIEF, MONSIEUR?       

1358
01:06:58,014 --> 01:06:59,981
      VERY WELL,                
      LEAVE IT ON THE TABLE.    

1359
01:07:05,021 --> 01:07:09,456
   - THAT'S ALL.                
   - THE PERSON FROM            
     THE FRAMEMAKER'S IS HERE.

1360
01:07:09,525 --> 01:07:10,958
- MR. HUBBARD?         
         - YES.                 

1361
01:07:11,027 --> 01:07:13,895
              ASK HIM TO WAIT   
              A FEW MOMENTS.    

1362
01:07:13,963 --> 01:07:15,997
     I'LL CALL HIM MYSELF       
     WHEN I WANT HIM.           

1363
01:07:16,065 --> 01:07:18,365
                 WILL THERE BE  
                 ANYTHING ELSE? 

1364
01:07:18,434 --> 01:07:21,535
   WHEN MR. HUBBARD IS GONE     
   YOU CAN PUT OUT MY CLOTHES   
   FOR THE EVENING.             

1365
01:07:21,604 --> 01:07:23,637
     I SHALL WANT               
     TO SEE HIM ALONE.          

1366
01:07:23,706 --> 01:07:25,840
   IS THERE ANOTHER KEY
EXISTING TO THE SCHOOLROOM?  

1367
01:07:25,909 --> 01:07:28,475
            MRS. LEAF TELLS ME  
            IT IS THE ONLY ONE. 

1368
01:07:28,544 --> 01:07:32,546
    - SHE'S MOST ANXIOUS--      
    - YES, THANK YOU, VICTOR,   
      THAT WILL BE ALL.         

1369
01:08:17,460 --> 01:08:19,393
      ( knocking on door )      

1370
01:08:22,631 --> 01:08:24,698
                   Mr. Hubbard: 
                  <i> MR. GRAY?</i>    

1371
01:08:24,767 --> 01:08:26,567
                     COMING.    

1372
01:08:31,274 --> 01:08:32,706
                GOOD AFTERNOON, 
                MR. GRAY.       

1373
01:08:32,775 --> 01:08:34,909
I'M SORRY FOR KEEPING YOU       
WAITING, MR. HUBBARD.

1374
01:08:34,978 --> 01:08:37,678
I WAS FEELING UNWELL.           
HOW KIND OF YOU                 
TO COME SO SOON.                

1375
01:08:37,747 --> 01:08:40,647
           ALWAYS A PLEASURE    
           TO DO ANYTHING       
           FOR YOU, SIR.        

1376
01:08:40,716 --> 01:08:42,716
   DROP ANYTHING,               
   AS THEY SAY,                 

1377
01:08:42,785 --> 01:08:44,718
   TO OBLIGE A GENTLEMAN        
   LIKE YOURSELF.               

1378
01:08:44,787 --> 01:08:46,687
   WHAT CAN I                   
   DO FOR YOU, SIR?             

1379
01:08:46,756 --> 01:08:48,722
I THOUGHT I WOULD DO MYSELF     
THE HONOR OF COMING IN PERSON.

1380
01:08:48,791 --> 01:08:52,159
I'VE JUST GOT                   
A BEAUTY OF A FRAME, SIR.       

1381
01:08:52,228 --> 01:08:54,661
PICKED IT UP AT A SALE.         
OLD FLORENTINE.                 

1382
01:08:54,730 --> 01:08:56,730
     - CAME FROM FONTHILL.      
     - I'M SO SORRY             

1383
01:08:56,799 --> 01:08:58,866
           YOU GAVE YOURSELF    
           THE TROUBLE OF COMING
           ROUND, MR. HUBBARD.  

1384
01:08:58,935 --> 01:09:01,102
       I SHALL CERTAINLY DROP IN
       AND LOOK AT THE FRAME.   
       BUT TODAY,               

1385
01:09:01,170 --> 01:09:04,005
           I ONLY WANT A PICTURE
           CARRIED TO THE TOP
OF THE HOUSE FOR ME. 

1386
01:09:04,073 --> 01:09:06,040
      IT IS RATHER HEAVY.       
      I THOUGHT I WOULD ASK YOU 

1387
01:09:06,109 --> 01:09:07,608
           TO LEND ME           
           A COUPLE OF YOUR MEN.

1388
01:09:07,676 --> 01:09:11,078
THERE'LL BE                     
NO TROUBLE THERE, SIR.          
DELIGHTED TO BE OF ANY SERVICE. 

1389
01:09:11,147 --> 01:09:13,714
 WHICH IS                       
 THE WORK OF ART, SIR?          

1390
01:09:13,783 --> 01:09:16,117
             THIS.              
             CAN YOU MOVE IT?   

1391
01:09:16,185 --> 01:09:18,152
<i> AS IT IS,</i>                      
<i> COVER AND ALL?</i>

1392
01:09:18,221 --> 01:09:20,821
I DON'T WANT TO GET IT          
SCRATCHED GOING UPSTAIRS.       

1393
01:09:22,525 --> 01:09:24,658
       THERE'LL BE              
       NO DIFFICULTY THERE, SIR.

1394
01:09:24,727 --> 01:09:27,528
           WOULD YOU AND I?     

1395
01:09:27,596 --> 01:09:30,298
YES, YOU AND I                  
CAN MANAGE WELL ENOUGH.         

1396
01:09:32,835 --> 01:09:35,036
 Dorian:                        
<i> LIFT.</i>                          

1397
01:09:35,104 --> 01:09:37,771
             NOW, WHERE SHALL WE
             CARRY IT TO, SIR?  

1398
01:09:37,840 --> 01:09:39,773
IF YOU FOLLOW ME,               
I'LL SHOW YOU THE WAY.          

1399
01:09:39,842 --> 01:09:41,775
I'M AFRAID
IT IS RATHER HEAVY.             

1400
01:09:41,844 --> 01:09:43,710
IT'S ON THE TOP FLOOR.          

1401
01:09:43,779 --> 01:09:45,846
WE'LL GO UP BY THE FRONT        
STAIRCASE, IT'S WIDER.          

1402
01:09:56,926 --> 01:09:59,093
 Dorian:                        
<i> HERE WE ARE.</i>                   

1403
01:10:00,430 --> 01:10:03,030
            GENTLY.             

1404
01:10:03,099 --> 01:10:04,999
DON'T MIND THE STAIRS,          
MR. HUBBARD.                    

1405
01:10:06,436 --> 01:10:08,336
PUT IT AGAINST                  
THE WALL OVER HERE.             

1406
01:10:08,404 --> 01:10:10,137
I DON'T WANT                    
TO HAVE IT HUNG.                

1407
01:10:10,206 --> 01:10:12,739
THAT'LL DO.
THANK YOU.                      

1408
01:10:12,808 --> 01:10:14,675
        MIGHT ONE LOOK          
        AT THE WORK OF ART, SIR?

1409
01:10:14,743 --> 01:10:16,810
NO, IT WOULD NOT                
INTEREST YOU, MR. HUBBARD.      

1410
01:10:16,879 --> 01:10:18,745
I SHAN'T TROUBLE YOU            
ANYMORE NOW.                    

1411
01:10:18,814 --> 01:10:21,615
              I'M MUCH OBLIGED  
              FOR YOUR KINDNESS 
              IN COMING ROUND.  

1412
01:10:21,684 --> 01:10:24,718
   OF COURSE.                   
   EVER READY TO BE             
   OF ANY SERVICE.              

1413
01:10:40,703 --> 01:10:42,336
          Basil:
WHAT AN EXTRAORDINARY 
          DELIGHT,              

1414
01:10:42,405 --> 01:10:44,271
            RUNNING INTO YOU    
            IN GROSVENOR SQUARE 
            LIKE THAT.          

1415
01:10:44,340 --> 01:10:46,007
             YOU KNOW,          
             I WAS HERE EARLIER.

1416
01:10:46,075 --> 01:10:48,109
             I WAITED FOR YOU   
             FOR HOURS.         

1417
01:10:48,177 --> 01:10:50,777
          FINALLY, I TOOK PITY  
          ON YOUR TIRED SERVANT.

1418
01:10:50,846 --> 01:10:52,913
     AND TOLD HIM TO GO TO BED. 
     I HOPE YOU DON'T MIND.     

1419
01:10:52,982 --> 01:10:56,183
         I'M OFF TO PARIS
ON THE MIDNIGHT TRAIN  

1420
01:10:56,252 --> 01:10:59,253
         AND I PARTICULARLY     
         WANTED TO SPEAK TO YOU 
         BEFORE I LEFT.         

1421
01:10:59,322 --> 01:11:01,722
 MY DEAR BASIL.                 
 WHAT IS IT ABOUT?              

1422
01:11:01,790 --> 01:11:04,892
I HOPE IT IS NOT ABOUT MYSELF.  
I AM TIRED OF MYSELF TONIGHT.   

1423
01:11:04,960 --> 01:11:06,693
  I SHOULD LIKE                 
  TO BE SOMEBODY ELSE.          

1424
01:11:06,762 --> 01:11:08,496
               IT IS            
               ABOUT YOURSELF.  

1425
01:11:08,564 --> 01:11:10,431
            I THINK IT IS RIGHT 
            THAT YOU SHOULD KNOW

1426
01:11:10,500 --> 01:11:14,001
SOME OF THE DREADFUL THINGS
     SAID AGAINST YOU IN LONDON.

1427
01:11:14,070 --> 01:11:17,171
I DON'T WISH TO KNOW ANYTHING   
ABOUT THEM.  SCANDALS ABOUT     
OTHER PEOPLE, I LOVE.           

1428
01:11:17,240 --> 01:11:19,273
      SCANDALS ABOUT MYSELF     
       DON'T INTEREST ME.       

1429
01:11:19,342 --> 01:11:21,242
        - AH, THAT'S HARRY.     
        -<i> BRANDY?</i>               

1430
01:11:21,310 --> 01:11:23,377
           THANK YOU.           
 THEY MUST INTEREST YOU, DORIAN.

1431
01:11:23,446 --> 01:11:26,647
    MIND YOU, I DON'T BELIEVE   
      THESE RUMORS AT ALL.      

1432
01:11:26,715 --> 01:11:30,217
 AT LEAST, I CAN'T BELIEVE THEM
WHEN I SEE YOU.         

1433
01:11:30,286 --> 01:11:32,619
            SIN IS A THING      
            WHICH WRITES ITSELF 
            ACROSS A MAN'S FACE.

1434
01:11:32,688 --> 01:11:34,688
            IT CANNOT BE HIDDEN.

1435
01:11:34,757 --> 01:11:37,191
       SOME PEOPLE              
       TALK OF SECRET VICES.    
       THERE ARE NO SUCH THINGS.

1436
01:11:37,260 --> 01:11:38,792
         IF A WRETCHED MAN      
         HAS A SECRET,          

1437
01:11:38,861 --> 01:11:41,028
         IT SHOWS ITSELF        
   IN THE LINES OF HIS MOUTH,   

1438
01:11:41,097 --> 01:11:43,997
    THE DROOPING OF HIS EYES,   
    THE MOLDING OF HIS HANDS.

1439
01:11:44,067 --> 01:11:45,999
WHEN I SEE YOUR BRIGHT,     
         INNOCENT FACE          

1440
01:11:46,069 --> 01:11:48,169
    I CAN'T BELIEVE ANYTHING    
          AGAINST YOU.          

1441
01:11:48,237 --> 01:11:51,004
             <i> MIND YOU, I SELDOM</i>
             <i> SEE YOU NOWADAYS.</i> 

1442
01:11:51,074 --> 01:11:53,107
            <i> YOU NEVER COME DOWN</i>
            <i> TO MY STUDIO.</i>      

1443
01:11:53,176 --> 01:11:56,210
    AND WHEN I HEAR THESE...    

1444
01:11:56,279 --> 01:11:58,579
    HIDEOUS THINGS THAT ARE     
  BEING WHISPERED AGAINST YOU   

1445
01:11:58,647 --> 01:12:00,581
    I DON'T KNOW WHAT TO SAY.   

1446
01:12:00,649 --> 01:12:02,983
        WHY IS IT, DORIAN

1447
01:12:03,052 --> 01:12:05,819
THAT A MAN           
    LIKE THE DUKE OF BERWICK    

1448
01:12:05,888 --> 01:12:08,122
       LEAVES THE ROOM OF A CLUB
       WHEN YOU ENTER IT?       

1449
01:12:08,191 --> 01:12:09,823
   BASIL, STOP.                 

1450
01:12:09,892 --> 01:12:11,925
YOU ARE TALKING OF THINGS       
YOU KNOW NOTHING ABOUT.         

1451
01:12:11,994 --> 01:12:14,128
YOU ASK ME WHY                  
BERWICK LEAVES THE ROOM         
WHEN I ENTER IT?                

1452
01:12:14,197 --> 01:12:15,896
IT IS BECAUSE                   
I KNOW EVERYTHING               
ABOUT HIS LIFE,                 

1453
01:12:15,965 --> 01:12:17,798
NOT BECAUSE HE KNOWS
ANYTHING ABOUT MINE.            

1454
01:12:17,866 --> 01:12:20,234
I KNOW HOW PEOPLE               
CHATTER IN THIS COUNTRY.        

1455
01:12:20,303 --> 01:12:23,070
IN ENGLAND, IT IS ENOUGH        
FOR A MAN TO HAVE BRAINS        
AND DISTINCTION                 

1456
01:12:23,139 --> 01:12:25,106
FOR EVERY COMMON TONGUE         
TO WAG AGAINST HIM.             

1457
01:12:25,174 --> 01:12:27,074
  AND WHAT SORT OF LIVES        
  DO THESE PEOPLE               

1458
01:12:27,143 --> 01:12:29,110
  WHO POSE AS BEING MORAL       
  LEAD THEMSELVES?              

1459
01:12:29,178 --> 01:12:30,777
  MY DEAR FELLOW,               

1460
01:12:30,846 --> 01:12:33,380
YOU FORGET THAT WE ARE
IN THE NATIVE LAND              
OF THE HYPOCRITE.               

1461
01:12:33,449 --> 01:12:36,183
       THAT IS NOT THE QUESTION.
       ENGLAND IS BAD ENOUGH.   

1462
01:12:36,252 --> 01:12:37,918
  AND ENGLISH SOCIETY           
  IS ALL WRONG.                 

1463
01:12:37,987 --> 01:12:40,687
              THAT IS--         
              THAT IS WHY--     

1464
01:12:40,756 --> 01:12:42,490
              I WANT YOU        
              TO BE FINE.       

1465
01:12:42,558 --> 01:12:46,627
              BUT YOU HAVE NOT  
              BEEN FINE, DORIAN.

1466
01:12:46,695 --> 01:12:48,762
   ONE HAS THE RIGHT TO JUDGE   
      A MAN BY THE EFFECT

1467
01:12:48,831 --> 01:12:51,599
HE HAS OVER HIS FRIENDS.    
   DON'T SHRUG YOUR SHOULDERS.  

1468
01:12:51,667 --> 01:12:53,501
           ( yelling )          
      DON'T BE INDIFFERENT.     
      LISTEN TO ME, DORIAN!     

1469
01:12:53,569 --> 01:12:56,337
            THEY SAY            
      YOU CORRUPT EVERYONE      

1470
01:12:56,405 --> 01:12:58,139
      WITH WHOM YOU BECOME      
           INTIMATE.            

1471
01:12:58,207 --> 01:13:00,207
  THAT IT IS SUFFICIENT FOR YOU 
        TO ENTER A HOUSE        

1472
01:13:00,276 --> 01:13:02,709
     FOR SHAME OF SOME KIND     
        TO FOLLOW AFTER.        

1473
01:13:04,447 --> 01:13:06,213
      I DON'T KNOW WHETHER
THIS IS TRUE OR NOT.      

1474
01:13:06,282 --> 01:13:07,714
          I DON'T KNOW.         

1475
01:13:07,783 --> 01:13:11,452
                 KNOW YOU?      
                 DO I KNOW YOU? 

1476
01:13:13,623 --> 01:13:15,389
                   I WONDER.    

1477
01:13:17,260 --> 01:13:19,226
              TO ANSWER THAT... 

1478
01:13:19,295 --> 01:13:21,328
               I WOULD HAVE     
               TO SEE YOUR SOUL.

1479
01:13:23,866 --> 01:13:25,866
  SEE MY SOUL?                  

1480
01:13:25,934 --> 01:13:28,802
                   ( laughs )   
                   BUT ONLY GOD 
                   CAN DO THAT. 

1481
01:13:30,039 --> 01:13:31,572
  YOU SHALL                     
  SEE IT YOURSELF.

1482
01:13:31,641 --> 01:13:33,674
TONIGHT.                     

1483
01:13:35,077 --> 01:13:36,743
                 COME!          

1484
01:13:36,812 --> 01:13:38,912
   IT IS YOUR OWN HANDIWORK.    
   WHY SHOULDN'T YOU LOOK AT IT?

1485
01:13:38,981 --> 01:13:41,549
     YOU CAN TELL THE WORLD     
     ALL ABOUT IT IF YOU CHOOSE.

1486
01:13:41,617 --> 01:13:43,817
       NOBODY WOULD BELIEVE YOU.
       IF THEY DID BELIEVE YOU  

1487
01:13:43,886 --> 01:13:45,752
         THEY WOULD LIKE ME     
         ALL THE BETTER FOR IT. 

1488
01:13:45,821 --> 01:13:47,788
            I KNOW THE AGE      
            BETTER THAN YOU DO, 

1489
01:13:47,856 --> 01:13:49,657
         THOUGH YOU PRATE       
         ABOUT IT SO TEDIOUSLY.

1490
01:13:49,725 --> 01:13:52,959
COME, I TELL YOU.       
        YOU HAVE CHATTED ENOUGH 
        ABOUT CORRUPTION.       

1491
01:13:53,028 --> 01:13:55,396
            NOW YOU SHALL LOOK  
            ON IT FACE TO FACE. 

1492
01:13:55,464 --> 01:13:58,232
  DON'T SAY THINGS LIKE THAT.   
   THEY DON'T MEAN ANYTHING.    

1493
01:13:58,301 --> 01:13:59,933
                 YOU THINK SO?  

1494
01:14:00,002 --> 01:14:01,935
                COME UPSTAIRS,  
                BASIL.          

1495
01:14:02,004 --> 01:14:04,004
       I KEEP A DIARY OF MY LIFE
       FROM DAY TO DAY          

1496
01:14:04,073 --> 01:14:06,507
    AND IT NEVER LEAVES THE ROOM
    IN WHICH IT IS WRITTEN.

1497
01:14:06,576 --> 01:14:08,642
I SHALL SHOW IT TO YOU
          IF YOU COME WITH ME.  

1498
01:14:08,711 --> 01:14:11,378
   I'VE ALREADY                 
   MISSED MY TRAIN.             

1499
01:14:11,447 --> 01:14:13,180
THAT DOESN'T MATTER,            
I COULD GO TOMORROW.            

1500
01:14:13,249 --> 01:14:14,981
BUT DON'T ASK ME                
TO READ ANYTHING, DORIAN.       

1501
01:14:15,050 --> 01:14:17,218
   ALL I WANT                   
   IS A PLAIN ANSWER            
   TO MY QUESTION.              

1502
01:14:17,286 --> 01:14:18,952
                  THAT SHALL BE 
                  GIVEN TO YOU. 

1503
01:14:19,021 --> 01:14:20,921
                    UPSTAIRS.

1504
01:14:20,989 --> 01:14:22,989
I COULD NOT GIVE IT
             TO YOU HERE.       

1505
01:14:24,793 --> 01:14:26,560
              YOU WILL NOT      
              HAVE TO READ LONG.

1506
01:14:29,298 --> 01:14:31,031
IT IS MY BIRTHDAY.              

1507
01:14:31,100 --> 01:14:34,768
TOMORROW YOU SHALL              
HAVE LOST YOUR TRAIN.           

1508
01:14:55,057 --> 01:14:56,823
YOU INSIST                      
ON KNOWING?                     

1509
01:14:56,892 --> 01:14:58,626
              YES, I DO.        

1510
01:14:58,694 --> 01:15:00,561
I AM DELIGHTED.                 

1511
01:15:00,630 --> 01:15:02,529
 YOU ARE ENTITLED               
 TO KNOW...                     

1512
01:15:02,598 --> 01:15:04,931
 WHATEVER THERE IS
TO KNOW.                       

1513
01:15:16,445 --> 01:15:17,444
         ( door closes )        

1514
01:15:20,449 --> 01:15:23,049
   YOU STILL THINK ONLY GODS    
   SEE SUCH THINGS?             

1515
01:15:23,118 --> 01:15:25,452
   DRAW BACK THE CURTAIN.       

1516
01:15:27,590 --> 01:15:30,291
      YOU'RE MAD, DORIAN,       
      OR YOU'RE PLAYING A PART. 

1517
01:15:30,359 --> 01:15:33,894
      IF YOU WON'T,             
      THEN I SHALL.             

1518
01:15:33,962 --> 01:15:35,696
  IT'S TOO LATE                 
  FOR PRAYER, BASIL,            

1519
01:15:35,765 --> 01:15:37,564
 IF THAT'S WHAT                 
 YOU'RE THINKING OF.            

1520
01:15:45,708 --> 01:15:47,841
          ( screams )

1521
01:15:47,910 --> 01:15:49,677
KNEEL, DORIAN, KNEEL!    

1522
01:15:49,745 --> 01:15:52,179
I TOLD YOU, BASIL,              
PRAYER COMES TOO LATE.          

1523
01:15:52,247 --> 01:15:54,315
        ( Basil groans )        

1524
01:15:57,586 --> 01:16:00,287
           DORIAN!              
           OH, DORIAN!          

1525
01:16:04,527 --> 01:16:05,959
        ( Basil groans )        

1526
01:17:24,072 --> 01:17:26,206
         ( bell rings )         

1527
01:17:31,414 --> 01:17:33,580
     ( ringing continues )      

1528
01:17:36,619 --> 01:17:38,318
   GOOD EVENING, SIR.           
   I'M SORRY.                   

1529
01:17:38,387 --> 01:17:40,821
    NO, IT IS I WHO AM SORRY.   
    I SEEM TO HAVE FORGOTTEN    
          MY LATCHKEY.

1530
01:17:40,890 --> 01:17:43,457
- WHAT TIME IS IT?         
     -<i> 10 MINUTES PAST 2:00.</i>    

1531
01:17:43,526 --> 01:17:45,793
       10 MINUTES PAST 2:00?    
       HOW DREADFULLY LATE.     

1532
01:17:45,861 --> 01:17:49,329
    YOU MUST WAKE ME AT 9:00,   
FRANCIS, I HAVE SOME WORK TO DO.

1533
01:17:49,398 --> 01:17:51,665
               ALL RIGHT, SIR.  

1534
01:17:51,734 --> 01:17:53,934
       - Dorian:<i> DID ANYONE</i>     
       <i>  CALL THIS EVENING?</i>     
       <i> </i> - MR. HALLWARD, SIR.   

1535
01:17:54,002 --> 01:17:56,703
   HE STAYED HERE TILL 11:00.   
THEN HE WENT TO CATCH HIS TRAIN.

1536
01:17:56,772 --> 01:17:59,440
   I'M SORRY I DIDN'T SEE HIM.
DID HE LEAVE ANY MESSAGE?   

1537
01:17:59,508 --> 01:18:01,809
     NO, EXCEPT TO SAY THAT     

1538
01:18:01,877 --> 01:18:04,545
HE WOULD WRITE TO YOU FROM PARIS
     IF HE COULDN'T FIND YOU    
          AT THE CLUB.          

1539
01:18:04,613 --> 01:18:07,314
    VERY GOOD.  DON'T FORGET    
  TO WAKE ME AT 9:00 TOMORROW.  

1540
01:18:07,382 --> 01:18:09,683
    - Francis:<i> NO, SIR.</i>         
    <i> </i> - YES, FRANCIS, TOMORROW--

1541
01:18:09,752 --> 01:18:11,452
TOMORROW I SHALL WANT           
TO SEE ALAN CAMPBELL            

1542
01:18:11,520 --> 01:18:13,954
OF 152 HARTFORD STREET,         
MAYFAIR.                        

1543
01:18:14,022 --> 01:18:15,789
IF HE IS OUT OF TOWN,
I WANT HIS ADDRESS.             

1544
01:18:15,858 --> 01:18:17,791
     - YOU UNDERSTAND?          
     - VERY GOOD, MR. GRAY.     

1545
01:18:17,860 --> 01:18:19,693
     - GOOD NIGHT, FRANCIS.     
     - GOOD NIGHT, SIR.         

1546
01:18:39,548 --> 01:18:41,849
MR. CAMPBELL, SIR.              

1547
01:18:41,917 --> 01:18:44,785
          ASK HIM TO COME IN    
          AT ONCE.              

1548
01:18:50,459 --> 01:18:52,693
MR. ALAN                        
CAMPBELL, SIR.                  

1549
01:18:52,761 --> 01:18:55,362
     ALAN, THIS IS              
     KIND OF YOU.               

1550
01:18:55,430 --> 01:18:57,531
I THANK YOU                     
FOR COMING.

1551
01:18:57,600 --> 01:18:59,533
I HAD INTENDED NEVER      
      TO ENTER YOUR HOUSE AGAIN.

1552
01:18:59,602 --> 01:19:02,435
      YOU SAID IT WAS A MATTER  
      OF LIFE AND DEATH.        

1553
01:19:02,505 --> 01:19:04,204
YES, IT IS A MATTER             
OF LIFE AND DEATH.              

1554
01:19:04,272 --> 01:19:06,807
  AND TO MORE                   
  THAN ONE PERSON.              

1555
01:19:06,876 --> 01:19:08,241
    SIT DOWN.                   

1556
01:19:22,892 --> 01:19:24,625
          ALAN...               

1557
01:19:24,693 --> 01:19:26,426
        IN A LOCKED ROOM        
   AT THE TOP OF THIS HOUSE,    

1558
01:19:26,495 --> 01:19:29,763
     A ROOM TO WHICH NOBODY     
     BUT MYSELF HAS ACCESS,
THERE IS A DEAD MAN.      

1559
01:19:29,832 --> 01:19:31,464
<i> HE HAS BEEN DEAD</i>               
<i> SOME HOURS NOW.</i>                

1560
01:19:31,534 --> 01:19:33,266
<i> DON'T STIR AND DON'T</i>           
<i> LOOK AT ME LIKE THAT.</i>          

1561
01:19:33,335 --> 01:19:35,402
         WHO THE MAN IS,        
    WHY HE DIED, HOW HE DIED,   

1562
01:19:35,470 --> 01:19:38,204
          ARE MATTERS           
    THAT DO NOT CONCERN YOU.    
 WHAT YOU HAVE TO DO IS THIS--  

1563
01:19:38,273 --> 01:19:40,607
   STOP, GRAY.  I DON'T WANT    
     TO KNOW ANYTHING MORE.     

1564
01:19:40,676 --> 01:19:42,308
  WHETHER WHAT YOU'VE TOLD ME
IS TRUE OR NOT         

1565
01:19:42,377 --> 01:19:44,310
       DOESN'T CONCERN ME.      

1566
01:19:44,379 --> 01:19:46,446
    I ENTIRELY DECLINE TO BE    
     MIXED UP IN YOUR LIFE.     

1567
01:19:46,515 --> 01:19:49,750
   KEEP YOUR HORRIBLE SECRETS   
    TO YOURSELF.  THEY DON'T    
      INTEREST ME ANYMORE.      

1568
01:19:49,818 --> 01:19:51,785
         THEY WILL HAVE         
        TO INTEREST YOU.        

1569
01:19:51,854 --> 01:19:54,187
       THIS ONE WILL HAVE       
        TO INTEREST YOU.        

1570
01:20:02,164 --> 01:20:03,931
  I AM SORRY                    
  FOR YOU, ALAN.                

1571
01:20:03,999 --> 01:20:06,433
   BUT I CAN'T
HELP MYSELF.                 

1572
01:20:06,501 --> 01:20:10,336
YOU ARE THE ONE MAN             
WHO IS ABLE TO SAVE ME.         

1573
01:20:12,140 --> 01:20:13,774
I AM FALSE                      
TO BRING YOU                    
INTO THE MATTER.                

1574
01:20:13,842 --> 01:20:16,577
I HAVE                          
NO OPTION, ALAN.                

1575
01:20:16,645 --> 01:20:18,612
YOU ARE SCIENTIFIC.             

1576
01:20:18,681 --> 01:20:21,548
YOU KNOW ABOUT CHEMISTRY        
AND THINGS OF THAT KIND.        

1577
01:20:21,617 --> 01:20:24,618
  YOU HAVE MADE                 
  EXPERIMENTS.                  

1578
01:20:26,188 --> 01:20:28,789
  WHAT YOU
HAVE GOT TO DO...             

1579
01:20:28,857 --> 01:20:30,457
IS TO DESTROY THE THING         
THAT IS UPSTAIRS.               

1580
01:20:30,525 --> 01:20:33,526
DESTROY IT                      
SO THAT NOT A VESTIGE           
OF IT WILL BE LEFT.             

1581
01:20:33,596 --> 01:20:36,229
NOBODY SAW THIS PERSON          
COME INTO THE HOUSE.            

1582
01:20:36,298 --> 01:20:38,531
INDEED AT THE PRESENT MOMENT,   
HE IS SUPPOSED TO BE IN PARIS.  

1583
01:20:38,601 --> 01:20:40,133
HE WILL NOT BE MISSED           
FOR MONTHS.                     

1584
01:20:40,202 --> 01:20:41,802
WHEN HE IS MISSED,              

1585
01:20:41,870 --> 01:20:43,770
THERE MUST BE NO TRACE
OF HIM FOUND HERE.              

1586
01:20:43,839 --> 01:20:46,006
             YOU'RE MAD, DORIAN.

1587
01:20:46,075 --> 01:20:48,475
I WAS WAITING FOR YOU           
TO CALL ME DORIAN.              

1588
01:20:48,543 --> 01:20:51,211
         YOU'RE MAD, I TELL YOU.
         MAD TO IMAGINE         

1589
01:20:51,279 --> 01:20:53,179
           THAT I WOULD RAISE   
           A FINGER TO HELP YOU.

1590
01:20:53,248 --> 01:20:55,281
          MAD TO MAKE THIS      
          MONSTROUS CONFESSION. 

1591
01:20:55,350 --> 01:20:57,183
       I WILL HAVE NOTHING TO DO
       WITH THIS MATTER,        
       WHATEVER IT IS.          

1592
01:20:57,252 --> 01:21:00,020
          DO YOU THINK
I WILL IMPERIL        
          MY REPUTATION FOR YOU?

1593
01:21:00,089 --> 01:21:02,956
          WHAT'S IT TO ME       
          WHAT DEVIL'S WORK     
          YOU'RE UP TO?         

1594
01:21:06,095 --> 01:21:08,095
IT WAS SUICIDE,                 
ALAN.                           

1595
01:21:08,163 --> 01:21:09,863
                 SUICIDE?       

1596
01:21:09,932 --> 01:21:11,965
              WELL, I'M GLAD    
              TO HEAR IT.       

1597
01:21:12,034 --> 01:21:15,435
         WHO DROVE HIM TO IT?   
         YOU, I SHOULDN'T FANCY.

1598
01:21:15,504 --> 01:21:17,971
DO YOU STILL REFUSE             
TO DO THIS FOR ME?

1599
01:21:18,040 --> 01:21:20,007
- YES, I REFUSE.         
       - ALAN, IT WAS MURDER.   

1600
01:21:20,075 --> 01:21:22,342
       - I KILLED HIM.          
       - MURDER?                

1601
01:21:22,410 --> 01:21:24,611
           GOOD GOD,            
           DORIAN, IS THIS      
           WHAT YOU'VE COME TO? 

1602
01:21:24,680 --> 01:21:26,346
YOU DON'T KNOW WHAT             
HE HAD MADE ME SUFFER.          

1603
01:21:26,414 --> 01:21:28,381
             LOOK, I'LL NOT     
             INFORM UPON YOU.   

1604
01:21:28,450 --> 01:21:30,550
          BUT I WILL HAVE       
          NOTHING TO DO WITH IT.

1605
01:21:30,619 --> 01:21:32,886
YOU MUST HAVE SOMETHING
TO DO WITH IT, ALAN.            

1606
01:21:32,955 --> 01:21:35,122
ALL I ASK OF YOU                

1607
01:21:35,190 --> 01:21:37,257
IS TO PERFORM A CERTAIN         
SCIENTIFIC EXPERIMENT.          

1608
01:21:37,325 --> 01:21:39,993
YOU GO TO HOSPITALS             
AND DEAD HOUSES.                

1609
01:21:40,062 --> 01:21:41,795
THE HORRORS YOU DO THERE        
DON'T AFFECT YOU.               

1610
01:21:41,864 --> 01:21:44,330
IF IN SOME HIDEOUS              
DISSECTING ROOM                 

1611
01:21:44,399 --> 01:21:46,266
YOU FOUND THIS MAN              
LAYING ON A LEADEN TABLE,       

1612
01:21:46,334 --> 01:21:48,935
WITH RED GUTTERS SCOOPED OUT    
FOR THE BLOOD TO FLOW THROUGH

1613
01:21:49,004 --> 01:21:51,538
YOU'D SIMPLY LOOK UPON HIM      
AS AN ADMIRABLE SUBJECT.        

1614
01:21:51,606 --> 01:21:53,506
YOU WOULDN'T                    
TURN A HAIR.                    

1615
01:21:53,575 --> 01:21:55,742
ALL I'M                         
ASKING YOU TO DO                

1616
01:21:55,811 --> 01:21:57,944
IS MERELY WHAT YOU'VE DONE      
MANY TIMES BEFORE               

1617
01:21:58,013 --> 01:21:59,512
AND REMEMBER,                   

1618
01:21:59,581 --> 01:22:01,514
IT IS THE ONLY PIECE            
OF EVIDENCE AGAINST ME.         

1619
01:22:01,583 --> 01:22:02,849
IF IT'S DISCOVERED,             
I AM LOST.                      

1620
01:22:02,918 --> 01:22:05,318
IT IS SURE TO BE DISCOVERED
UNLESS YOU HELP ME.             

1621
01:22:05,387 --> 01:22:06,853
               I'VE NO DESIRE   
               TO HELP YOU.     

1622
01:22:08,891 --> 01:22:10,623
ALAN, I ENTREAT YOU.            

1623
01:22:10,693 --> 01:22:13,426
YOU MAY KNOW TERROR             
YOURSELF SOMEDAY.               

1624
01:22:13,495 --> 01:22:16,163
DON'T INQUIRE NOW.              

1625
01:22:16,231 --> 01:22:18,165
I'VE TOLD YOU TOO MUCH          
AS IT IS.                       

1626
01:22:18,233 --> 01:22:20,167
BUT I BEG OF YOU                
TO DO THIS FOR ME.              

1627
01:22:20,235 --> 01:22:22,703
WE WERE FRIENDS                 
ONCE, ALAN.                     

1628
01:22:22,771 --> 01:22:24,705
      DON'T SPEAK OF THOSE DAYS.
THEY'RE DEAD.             

1629
01:22:24,773 --> 01:22:27,941
THE DEAD LINGER SOMETIMES.      
THE MAN UPSTAIRS WON'T          
GO AWAY.                        

1630
01:22:28,010 --> 01:22:29,910
ALAN, IF YOU DON'T COME         
TO MY ASSISTANCE                

1631
01:22:29,978 --> 01:22:32,112
I AM RUINED.                    
THEY WILL HANG ME               
FOR WHAT I HAVE DONE.           

1632
01:22:32,181 --> 01:22:35,115
            I ABSOLUTELY REFUSE.
            IT'S INSANE OF YOU  
            TO ASK ME.          

1633
01:22:35,184 --> 01:22:38,551
   - YOU REFUSE?  I ENTREAT YOU.
   - IT'S USELESS.

1634
01:22:38,620 --> 01:22:41,955
I AM SORRY FOR YOU, ALAN,       
BUT YOU LEAVE ME                
NO ALTERNATIVE.                 

1635
01:22:42,024 --> 01:22:43,523
        I HAVE A LETTER         
        WRITTEN ALREADY.        

1636
01:22:43,592 --> 01:22:46,026
          HERE IT IS.           
      YOU SEE THE ADDRESS?      

1637
01:22:46,095 --> 01:22:47,961
      IF YOU DON'T HELP ME      
        I MUST SEND IT.         

1638
01:22:48,030 --> 01:22:49,763
      IF YOU DON'T HELP ME      
        I WILL SEND IT.         

1639
01:22:49,832 --> 01:22:51,497
         YOU KNOW WHAT          
      THE RESULT WILL BE.       

1640
01:22:58,406 --> 01:23:00,573
          - DORIAN!
- COME...             

1641
01:23:00,642 --> 01:23:03,110
   DON'T WORK YOURSELF          
   INTO A FEVER. THIS THING     
   HAS TO BE DONE.              

1642
01:23:03,178 --> 01:23:04,711
FACE IT                         
AND DO IT.                      

1643
01:23:04,780 --> 01:23:07,114
DECIDE AT ONCE.                 

1644
01:23:08,483 --> 01:23:11,251
              NO!  I CANNOT     
              DO IT.            

1645
01:23:11,319 --> 01:23:12,986
       YOU HAVE NO CHOICE.      

1646
01:23:16,524 --> 01:23:18,225
           IS THERE A FIRE      
           IN THE ROOM UPSTAIRS?

1647
01:23:18,293 --> 01:23:20,193
    YES, THERE IS A GAS FIRE    
         WITH ASBESTOS.

1648
01:23:22,264 --> 01:23:24,765
I MUST         
                 GO HOME FIRST, 

1649
01:23:24,833 --> 01:23:26,800
            TO GET SOME THINGS  
            FROM THE LABORATORY.

1650
01:23:26,869 --> 01:23:28,434
NO ALAN, YOU MUST               
NOT LEAVE THE HOUSE.            

1651
01:23:28,503 --> 01:23:30,737
WRITE DOWN THE THINGS           
YOU REQUIRE.                    

1652
01:23:30,806 --> 01:23:33,073
    MY MANSERVANT WILL TAKE     
    A CAB AND BRING THEM TO YOU.

1653
01:23:38,914 --> 01:23:40,881
         ( bell rings )         

1654
01:23:48,523 --> 01:23:50,456
 Francis:                       
 YES, SIR?                      

1655
01:24:23,225 --> 01:24:25,992
       YOU ARE INFAMOUS.

1656
01:24:26,061 --> 01:24:28,328
ABSOLUTELY INFAMOUS.      

1657
01:24:28,396 --> 01:24:31,497
                HUSH, ALAN.     
                YOU HAVE SAVED  
                MY LIFE.        

1658
01:24:31,566 --> 01:24:34,801
       YOUR LIFE?               
       WHAT KIND OF             
       A LIFE IS THAT?          

1659
01:24:34,870 --> 01:24:36,937
                   AH, ALAN.    

1660
01:24:37,005 --> 01:24:39,840
        I WISH YOU HAD A 1,000th
        PART OF THE PITY FOR ME 

1661
01:24:39,908 --> 01:24:41,607
              AS I HAVE FOR YOU.

1662
01:24:41,676 --> 01:24:44,144
                      COME...   

1663
01:24:44,213 --> 01:24:46,012
            THERE ISN'T A MOMENT
            TO BE LOST.

1664
01:24:57,525 --> 01:25:00,060
I DON'T THINK                   
I CAN GO IN, ALAN.              

1665
01:25:00,128 --> 01:25:02,128
           IT'S NOTHING TO ME.  
           I SHAN'T REQUIRE YOU.

1666
01:25:02,197 --> 01:25:04,130
 WAIT, ONE MOMENT.              

1667
01:25:19,581 --> 01:25:21,714
                  LEAVE ME.     

1668
01:25:23,118 --> 01:25:25,051
             I'LL DO THE THING  
             YOU ASK ME.        

1669
01:25:25,120 --> 01:25:27,220
         AND NOW, LET US NEVER  
         SEEN EACH OTHER AGAIN. 

1670
01:25:27,289 --> 01:25:29,489
                YOU HAVE SAVED  
                MY LIFE, ALAN.  

1671
01:25:29,557 --> 01:25:31,424
                   I'LL NOT     
                   FORGET THAT.

1672
01:26:01,256 --> 01:26:03,156
AAHH!  NO, PLEASE.         
     DON'T!                     

1673
01:26:03,225 --> 01:26:05,225
        ( Dorian grunts,        
            groans )            

1674
01:26:07,095 --> 01:26:09,062
 WHO ARE YOU?                   
 WHAT DO YOU WANT?              

1675
01:26:14,102 --> 01:26:15,535
         PLEASE DON'T HIT ME!   

1676
01:26:17,172 --> 01:26:18,504
              ( gasps )         

1677
01:26:18,573 --> 01:26:21,541
       - WHAT DO YOU WANT?      
       - SIBYL VANE!            

1678
01:26:21,609 --> 01:26:23,643
     - DO YOU WANT MONEY?       
     - I'M GOING TO KILL YOU.   

1679
01:26:23,711 --> 01:26:25,678
           YOU'RE MAD.          
    WHAT HAVE I DONE TO YOU?

1680
01:26:25,747 --> 01:26:27,647
SIBYL VANE WAS MY SISTER.   

1681
01:26:27,715 --> 01:26:29,649
 SHE KILLED HERSELF.  I KNOW IT.
    HER DEATH'S AT YOUR DOOR.   

1682
01:26:29,717 --> 01:26:31,617
    I SWORE I WOULD KILL YOU.   

1683
01:26:31,686 --> 01:26:33,886
    I HAD NO CLUE, NO TRACE.    
       KNEW NOTHING OF YOU      

1684
01:26:33,956 --> 01:26:35,655
        BUT SOME PET NAME       
      SHE USED TO CALL YOU.     

1685
01:26:35,723 --> 01:26:38,558
  SO MAKE YOUR PEACE WITH GOD.  
 TONIGHT, YOU ARE GOING TO DIE. 

1686
01:26:38,626 --> 01:26:40,593
           YOU'RE MAD.          
      I NEVER HEARD OF HER.     

1687
01:26:40,662 --> 01:26:43,663
 YOU'D BETTER CONFESS YOUR SINS,
    FOR YOU ARE GOING TO DIE.

1688
01:26:43,731 --> 01:26:45,698
- PLEASE.                   
    -<i> I GIVE YOU ONE MINUTE</i>     
    <i>  TO MAKE YOUR PEACE.</i>       

1689
01:26:45,767 --> 01:26:47,800
       - PLEASE.                
       - ONE MINUTE, THAT'S ALL.

1690
01:26:47,869 --> 01:26:51,237
       HOW LONG AGO WAS IT      
       WHEN YOUR SISTER DIED?   
       TELL ME.                 

1691
01:26:51,306 --> 01:26:54,640
            18 YEARS.           
       BUT WHY DO YOU ASK?      
      WHAT DO YEARS MATTER?     

1692
01:26:54,709 --> 01:26:57,277
      SET ME UNDER THE LAMP     
      AND LOOK AT MY FACE.      

1693
01:26:57,346 --> 01:26:58,945
            ( gasps )

1694
01:27:05,153 --> 01:27:06,886
Dorian:                      
   DON'T HURT ME, PLEASE.       

1695
01:27:10,492 --> 01:27:12,658
             MY GOD!            

1696
01:27:12,727 --> 01:27:15,061
<i> ( Dorian sobs )</i>                

1697
01:27:15,130 --> 01:27:17,330
            MY GOD!             

1698
01:27:17,399 --> 01:27:19,532
        AND I WOULD HAVE        
         MURDERED YOU.          

1699
01:27:19,601 --> 01:27:21,667
( cries )                       

1700
01:27:23,305 --> 01:27:25,238
          ( retching )          

1701
01:27:57,472 --> 01:27:59,772
          WHO'S THAT?           

1702
01:27:59,841 --> 01:28:01,774
                DORIAN!         

1703
01:28:01,843 --> 01:28:04,344
         DEAR BOY, WHAT ON EARTH
         ARE YOU DOING HERE?    

1704
01:28:04,413 --> 01:28:06,212
      I WAS PASSING.

1705
01:28:06,281 --> 01:28:08,614
I'D HEARD THIS STUDIO       
    WAS FOR SALE.               

1706
01:28:08,683 --> 01:28:10,283
    THE DOOR WAS OPEN.          

1707
01:28:10,352 --> 01:28:12,318
   WHERE HAVE YOU BEEN HIDING   
    YOURSELF ALL THIS TIME?     

1708
01:28:12,387 --> 01:28:14,921
  I HAVEN'T SEEN YOU FOR WEEKS. 
     COME, YOU MUST TELL ME.    

1709
01:28:14,989 --> 01:28:17,323
       NO, HARRY, I DON'T       
      WANT TO TALK TO YOU.      

1710
01:28:17,392 --> 01:28:19,559
   I'VE DONE TOO MANY TERRIBLE  
        THINGS IN MY LIFE       

1711
01:28:19,627 --> 01:28:21,461
          AND I'M NOT           
     GOING TO DO ANY MORE.      

1712
01:28:21,530 --> 01:28:23,696
         I DID MY FIRST
GOOD ACTION YESTERDAY.     

1713
01:28:23,765 --> 01:28:26,199
  AND WHERE WERE YOU YESTERDAY, 
           MAY I ASK?           

1714
01:28:26,268 --> 01:28:28,935
   I WAS STAYING AT SMALL INN   
    IN THE COUNTRY BY MYSELF.   

1715
01:28:29,003 --> 01:28:31,538
  DEAR BOY, NOBODY CAN BE GOOD  
         IN THE COUNTRY.        

1716
01:28:31,606 --> 01:28:33,039
           THERE ARE            
     NO TEMPTATIONS THERE.      

1717
01:28:33,108 --> 01:28:34,674
   THAT IS WHY ALL THE PEOPLE   
      WHO LIVE OUT OF TOWN      

1718
01:28:34,742 --> 01:28:36,842
   ARE ABSOLUTELY UNCIVILIZED.  

1719
01:28:36,911 --> 01:28:39,879
 Harry:                         
<i> CIVILIZATION IS NOT</i>
<i> AN EASY THING TO ATTAIN TO.</i>    

1720
01:28:39,948 --> 01:28:41,847
    THERE ARE ONLY TWO WAYS     
  IN WHICH A MAN CAN REACH IT.  

1721
01:28:41,916 --> 01:28:44,984
   ONE IS BY BEING CULTURED,    
 THE OTHER IS BY BEING CORRUPT. 

1722
01:28:45,053 --> 01:28:48,621
      COUNTRY PEOPLE HAVE       
 NO OPPORTUNITY OF BEING EITHER 
    SO THEY SIMPLY STAGNATE.    

1723
01:28:48,690 --> 01:28:51,558
    CULTURE AND CORRUPTION--    
I HAVE KNOWN SOMETHING OF BOTH, 
         THANKS TO YOU.         

1724
01:28:51,626 --> 01:28:55,195
 Dorian:                        
<i> I AM GOING TO ALTER.</i>           
<i> I THINK I HAVE ALTERED.</i>

1725
01:28:55,263 --> 01:28:56,429
SPLENDID, BUT YOU       
       HAVEN'T YET TOLD ME      

1726
01:28:56,498 --> 01:28:58,431
           WHAT YOUR            
           GOOD ACTION WAS.     

1727
01:28:58,500 --> 01:29:01,033
           OR DID YOU PERHAPS   
           DO MORE THAN ONE?    

1728
01:29:01,103 --> 01:29:02,802
           COME AND SIT DOWN,   
           DORIAN,              

1729
01:29:02,870 --> 01:29:04,704
             AND TELL ME        
             ALL ABOUT IT.      

1730
01:29:07,775 --> 01:29:09,609
VERY WELL, HARRY.               

1731
01:29:09,677 --> 01:29:11,877
THIS IS NOT A STORY             
I COULD TELL TO ANYONE ELSE.    

1732
01:29:14,015 --> 01:29:16,015
   YESTERDAY,
I SPARED SOMEONE.            

1733
01:29:16,084 --> 01:29:18,818
THAT SOUNDS CONCEITED,          
BUT YOU UNDERSTAND WHAT I MEAN. 

1734
01:29:18,886 --> 01:29:21,354
    HETTY WAS                   
    SIMPLY A GIRL               

1735
01:29:21,423 --> 01:29:23,123
WHO LIVED IN THE VILLAGE        
WHERE I WAS STAYING.            

1736
01:29:23,191 --> 01:29:24,991
SHE WAS QUITE BEAUTIFUL.        

1737
01:29:25,059 --> 01:29:28,060
WONDERFULLY, LIKE THAT          
LITTLE ACTRESS-- SIBYL VANE.    

1738
01:29:28,130 --> 01:29:30,296
 Dorian                         
<i> YOU REMEMBER</i>                   
<i> SIBYL VANE, DON'T YOU?</i>         

1739
01:29:30,365 --> 01:29:32,665
<i> HOW LONG AGO</i>
<i> THAT SEEMS.</i>                    

1740
01:29:32,734 --> 01:29:34,434
            WELL...             

1741
01:29:34,503 --> 01:29:37,069
 HETTY AND I WERE TO HAVE GONE  
  AWAY TOGETHER THIS MORNING.   

1742
01:29:37,139 --> 01:29:39,305
   WE WERE PERFECTLY IN LOVE.   

1743
01:29:39,374 --> 01:29:41,174
      WE ADORED EACH OTHER.     
           SUDDENLY--           

1744
01:29:41,243 --> 01:29:43,510
    I DETERMINED TO LEAVE HER   
    JUST AS I HAD FOUND HER.    

1745
01:29:43,578 --> 01:29:46,078
   I SHOULD THINK THE NOVELTY   
         OF THE EMOTION         

1746
01:29:46,148 --> 01:29:48,314
    MUST HAVE GIVEN YOU QUITE   
      A THRILL OF PLEASURE.     

1747
01:29:48,383 --> 01:29:50,283
  BUT I CAN FINISH YOUR IDYLL
FOR YOU.            

1748
01:29:50,352 --> 01:29:53,186
  YOU GAVE HER SOME GOOD ADVICE 
      AND BROKE HER HEART.      

1749
01:29:53,255 --> 01:29:55,188
     THAT WAS THE BEGINNING     
      OF YOUR REFORMATION.      

1750
01:29:55,257 --> 01:29:57,757
  HARRY, YOU ARE INCORRIGIBLE.  
  HETTY'S HEART IS NOT BROKEN.  

1751
01:29:57,825 --> 01:30:00,059
     SHE CRIED AND ALL THAT,    

1752
01:30:00,128 --> 01:30:02,529
BUT THERE IS NO DISGRACE ON HER.
         SHE CAN LIVE.          

1753
01:30:02,597 --> 01:30:05,097
 DEAR DORIAN, YOU HAVE THE MOST 
     CURIOUSLY BOYISH MOODS.    

1754
01:30:05,167 --> 01:30:06,999
   YOU IMAGINE THAT THIS GIRL   
     WILL EVER BE SATISFIED

1755
01:30:07,068 --> 01:30:08,968
WITH ANYONE          
       OF HER OWN STATION?      

1756
01:30:09,037 --> 01:30:11,337
      I SUPPOSE SHE'LL SOON     
      BE MARRIED TO SOME--      

1757
01:30:11,406 --> 01:30:13,273
          ROUGH CARTER          
      OR GRINNING PLOWMAN?      

1758
01:30:13,341 --> 01:30:15,841
       <i> AND THE FACT THAT SHE'S</i> 
       <i> KNOWN YOU AND LOVED YOU,</i>

1759
01:30:15,910 --> 01:30:17,577
    WILL TEACH HER TO DESPISE   
           HER HUSBAND          

1760
01:30:17,646 --> 01:30:19,679
        AND SHE WILL BE         
           WRETCHED.            

1761
01:30:19,747 --> 01:30:21,781
         FROM THE MORAL         
         POINT OF VIEW,

1762
01:30:21,849 --> 01:30:23,783
I CAN'T THINK VERY MUCH     
  OF YOUR GREAT RENUNCIATION.   

1763
01:30:23,851 --> 01:30:25,885
      EVEN AS A BEGINNING,      
           IT'S POOR.           

1764
01:30:25,953 --> 01:30:27,920
            NO HARRY,           
    DON'T TRY TO CONVINCE ME    

1765
01:30:27,989 --> 01:30:30,022
   THAT THE FIRST GOOD ACTION   
      I'VE DONE FOR YEARS,      

1766
01:30:30,091 --> 01:30:32,058
THE FIRST BIT OF SELF-SACRIFICE 
        I'VE EVER KNOWN,        

1767
01:30:32,126 --> 01:30:34,026
    IS REALLY A SORT OF SIN.    

1768
01:30:34,095 --> 01:30:36,563
 Dorian:                        
<i> I WANT TO BE BETTER.</i>           
<i> I AM GOING TO BE BETTER.</i>

1769
01:30:36,631 --> 01:30:38,964
I DON'T WANT                    
TO TALK ABOUT IT ANYMORE.       

1770
01:30:44,539 --> 01:30:46,172
             WHAT IS GOING ON   
             IN TOWN?           

1771
01:30:46,241 --> 01:30:50,176
  PEOPLE ARE STILL DISCUSSING   
  POOR BASIL'S DISAPPEARANCE.   

1772
01:30:50,245 --> 01:30:52,078
  I SHOULD HAVE THOUGHT THEY'D  
  TIRED OF THAT BY THIS TIME.   

1773
01:30:52,146 --> 01:30:54,747
   DEAR BOY, THEY'VE ONLY BEEN  
 TALKING ABOUT IT FOR SIX WEEKS.

1774
01:30:54,816 --> 01:30:57,083
AND THE BRITISH PUBLIC IS REALLY
   NOT UP TO THE MENTAL STRAIN  

1775
01:30:57,151 --> 01:30:59,319
     OF MORE THAN ONE TOPIC     
       EVERY THREE MONTHS.

1776
01:30:59,387 --> 01:31:01,887
THEY'VE BEEN RATHER FORTUNATE 
        LATELY, HOWEVER.        

1777
01:31:01,956 --> 01:31:03,556
          THEY'VE HAD           
      MY OWN DIVORCE CASE,      

1778
01:31:03,625 --> 01:31:06,426
       AND THAT BRILLIANT       
    ALAN CAMPBELL'S SUICIDE.    

1779
01:31:06,494 --> 01:31:08,994
<i> NOW THEY HAVE THE MYSTERIOUS</i>   
<i> DISAPPEARANCE OF AN ARTIST.</i>    

1780
01:31:09,063 --> 01:31:11,897
<i> SCOTLAND YARD</i>                  
<i> INSISTS</i>                        

1781
01:31:11,966 --> 01:31:13,633
          THAT THE MAN          
       IN THE GRAY ULSTER       

1782
01:31:13,702 --> 01:31:16,135
       WHO LEFT FOR PARIS
ON THE MIDNIGHT TRAIN      
        WAS POOR BASIL.         

1783
01:31:16,204 --> 01:31:18,204
    THE FRENCH POLICE DECLARE   

1784
01:31:18,273 --> 01:31:20,106
    THAT BASIL NEVER ARRIVED    
        IN PARIS AT ALL.        

1785
01:31:20,174 --> 01:31:22,007
           I SUPPOSE            
      IN ABOUT A FORTNIGHT      

1786
01:31:22,076 --> 01:31:24,477
  WE SHALL HEAR THAT HE'S BEEN  
     SEEN IN SAN FRANCISCO.     

1787
01:31:24,546 --> 01:31:26,979
       IT'S AN ODD THING,       
    BUT PEOPLE WHO DISAPPEAR    

1788
01:31:27,048 --> 01:31:30,015
        ARE ALWAYS SAID         
  TO BE SEEN IN SAN FRANSISCO.  
  IT MUST BE A DELIGHTFUL CITY

1789
01:31:30,084 --> 01:31:32,652
AND HAVE ALL THE ATTRACTIONS  
       OF THE NEXT WORLD.       

1790
01:31:36,258 --> 01:31:38,558
      AND WHAT DO YOU THINK     
     HAS HAPPENED TO BASIL?     

1791
01:31:38,627 --> 01:31:40,627
           I HAVEN'T            
      THE SLIGHTEST IDEA.       

1792
01:31:40,695 --> 01:31:43,263
    IF BASIL CHOOSES TO HIDE    
          HIMSELF AWAY,         

1793
01:31:43,331 --> 01:31:45,632
  AS YOU'VE BEEN DOING LATELY,  
    IT'S NO BUSINESS OF MINE.   

1794
01:31:45,700 --> 01:31:48,234
<i> IF HE'S DEAD,</i>                  
<i> I DON'T WANT TO THINK</i>          
<i> ABOUT IT.</i>                      

1795
01:31:48,303 --> 01:31:50,370
     DEATH IS THE ONLY THING
THAT EVER TERRIFIES ME.    

1796
01:31:50,438 --> 01:31:52,572
             - I HATE IT.       
             - WHY?             

1797
01:31:52,641 --> 01:31:56,809
<i> BECAUSE WE CAN SURVIVE</i>         
<i> EVERYTHING NOW EXCEPT THAT.</i>    

1798
01:31:56,878 --> 01:31:58,911
      DEATH AND VULGARITY       

1799
01:31:58,980 --> 01:32:01,648
     ARE THE ONLY TWO FACTS     
      OF THE 19th CENTURY       

1800
01:32:01,716 --> 01:32:03,716
        WHICH ONE CANNOT        
         EXPLAIN AWAY.          

1801
01:32:07,422 --> 01:32:09,422
                I WAS VERY FOND 
                OF BASIL.       

1802
01:32:11,593 --> 01:32:13,593
           DON'T PEOPLE SAY     
           THAT HE WAS MURDERED?

1803
01:32:13,662 --> 01:32:15,828
SOME OF                        
 THE NEWSPAPERS DO.             

1804
01:32:15,897 --> 01:32:17,730
IT DOESN'T SEEM TO ME           
TO BE AT ALL PROBABLE.          

1805
01:32:17,799 --> 01:32:19,699
I KNOW                          
THERE ARE DREADFUL              
PLACES IN PARIS,                

1806
01:32:19,768 --> 01:32:21,367
BUT BASIL WAS NOT THE SORT      
OF MAN TO GO TO THEM.           

1807
01:32:21,436 --> 01:32:23,869
HE HAD NO CURIOSITY.            
IT WAS HIS CHIEF DEFECT.        

1808
01:32:27,776 --> 01:32:29,709
      WHAT WOULD YOU SAY,       
             HARRY,             

1809
01:32:29,778 --> 01:32:32,011
          IF I TOLD YOU

1810
01:32:32,079 --> 01:32:34,046
THAT I HAD MURDERED       
             BASIL?             

1811
01:32:35,517 --> 01:32:37,583
          I WOULD SAY,          
        MY DEAR FELLOW,         

1812
01:32:37,652 --> 01:32:40,620
YOU WERE POSING FOR A CHARACTER 
     THAT DOESN'T SUIT YOU.     

1813
01:32:40,689 --> 01:32:42,555
       ALL CRIME IS VULGAR      

1814
01:32:42,624 --> 01:32:44,957
     JUST AS ALL VULGARITY      
           IS CRIME.            

1815
01:32:45,026 --> 01:32:47,159
   YOU HAVE NOT GOT IT IN YOU   
  TO COMMIT A MURDER, DORIAN.   

1816
01:32:47,228 --> 01:32:49,462
       SORRY, IF I OFFEND       
       YOUR VANITY BY SAYING SO,

1817
01:32:49,531 --> 01:32:51,531
               BUT I ASSURE YOU
IT'S TRUE.       

1818
01:32:51,599 --> 01:32:54,434
       CRIME BELONGS EXCLUSIVELY
       TO THE LOWER ORDERS.     

1819
01:32:54,502 --> 01:32:58,003
            I CAN'T SAY         
            I BLAME THEM FOR IT.

1820
01:32:58,072 --> 01:33:01,040
   I FANCY THAT CRIME MUST BE   
   TO THEM WHAT ART IS TO US,   

1821
01:33:01,108 --> 01:33:03,976
  SIMPLY A METHOD OF PROCURING  
    EXTRAORDINARY SENSATIONS.   

1822
01:33:04,045 --> 01:33:05,411
          DON'T, HARRY.         

1823
01:33:05,480 --> 01:33:07,313
            THE SOUL            
     IS A TERRIBLE REALITY.     

1824
01:33:07,382 --> 01:33:10,750
    IT CAN BE BOUGHT AND SOLD   
       AND BARTERED AWAY.

1825
01:33:10,819 --> 01:33:13,152
IT CAN BE POISONED       
        OR MADE PERFECT.        

1826
01:33:13,221 --> 01:33:15,221
       ARE YOU QUITE SURE       
        OF THAT, DORIAN?        

1827
01:33:15,289 --> 01:33:17,957
       - QUITE SURE.            
       - HOW BRAVE YOU ARE.     

1828
01:33:18,025 --> 01:33:20,560
      DON'T BE SO SERIOUS.      
    WHAT HAVE YOU AND I TO DO   

1829
01:33:20,628 --> 01:33:22,462
     WITH THE SUPERSTITIONS     
           OF OUR AGE?          

1830
01:33:22,530 --> 01:33:24,697
         WE'VE GIVEN UP         
     OUR BELIEF IN THE SOUL.    

1831
01:33:24,766 --> 01:33:26,198
            I AM NOT            
        THE SAME, HARRY.

1832
01:33:26,267 --> 01:33:28,401
<i> YES YOU ARE.</i>  
                 <i> JUST THE SAME.</i>

1833
01:33:28,470 --> 01:33:30,503
     I AM A LITTLE CHANGED      
            ALREADY.            

1834
01:33:30,572 --> 01:33:32,705
          YOU WILL NEVER CHANGE 
          FOR ME, DORIAN.       

1835
01:33:32,774 --> 01:33:34,907
          YOU AND I WILL ALWAYS 
          BE FRIENDS.           

1836
01:33:39,414 --> 01:33:41,547
       TELL ME IF YOU CAN...    

1837
01:33:41,616 --> 01:33:44,884
          HOW YOU HAVE          
        KEPT YOUR YOUTH.        

1838
01:33:44,952 --> 01:33:49,422
         YOU MUST HAVE          
          SOME SECRET.          

1839
01:33:49,491 --> 01:33:51,257
              YOU LOOK QUITE
WONDERFUL, DORIAN.

1840
01:33:51,325 --> 01:33:53,125
   <i> YOU'VE NEVER LOOKED BETTER</i>  
   <i> THAN YOU DO THIS AFTERNOON.</i> 

1841
01:33:56,063 --> 01:33:58,364
             YOU REMIND ME      
             OF THE FIRST DAY   
             I MET YOU.         

1842
01:33:58,433 --> 01:34:02,167
                 YOU WERE       
                 RATHER CHEEKY, 
                 VERY SHY.      

1843
01:34:04,205 --> 01:34:06,739
                ABSOLUTELY      
                EXTRAORDINARY.  

1844
01:34:16,951 --> 01:34:19,251
           YOU HAVE CHANGED,    
           OF COURSE.           

1845
01:34:19,320 --> 01:34:21,687
           BUT NOT
IN APPEARANCE.       

1846
01:34:27,862 --> 01:34:30,396
I WISH YOU WOULD                
TELL ME YOUR SECRET.            

1847
01:34:36,304 --> 01:34:39,138
   TO GET BACK MY YOUTH,        
   I WOULD DO ANYTHING          
   IN THE WORLD...              

1848
01:34:39,206 --> 01:34:42,174
         EXCEPT                 
         TAKE EXERCISE,         

1849
01:34:42,243 --> 01:34:44,844
          GET UP EARLY,         
          OR BE RESPECTABLE.    

1850
01:34:52,854 --> 01:34:54,587
                 YOUTH!         

1851
01:34:56,691 --> 01:34:58,324
              THERE'S NOTHING   
              LIKE IT.          

1852
01:35:05,767 --> 01:35:07,667
GOODBYE, HARRY.

1853
01:36:09,831 --> 01:36:10,796
( gasps )           

1854
01:36:17,539 --> 01:36:19,739
           ( screams )


